Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Dét 733 E Comm Churchill
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
SFC Churchill
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Station des Forces canadiennes Churchill
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «churchill nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Station des Forces canadiennes Churchill [ SFC Churchill ]

Canadian Forces Station Churchill [ CFS Churchill ]


Détachement du 733e Escadron des communications, Churchill [ Dét 733 E Comm Churchill ]

733 Communication Squadron Detachment, Churchill [ 733 Comm Sqn Det Churchill ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous évitons de nous en mêler dans toute la mesure du possible. J'encourage la députée de Churchill à prendre le train de The Pas à Churchill.

I would encourage the member for Churchill to take that train from The Pas to Churchill.


Nous comprenons l’importance du port de Churchill et nous travaillons avec les intéressés de toute l’industrie agricole, et d’autres industries, à la recherche de débouchés pour le port et nous examinons plusieurs initiatives visant à poursuivre la diversification de l’économie de Churchill.

We understand the importance of the Port of Churchill as a valuable asset and we are working with stakeholders across the agricultural industry, as well as other industries, to explore development opportunities for the port and we are looking at a number of initiatives to continue to diversify the economy of Churchill.


Si nous n'avions pas fait ces compressions, si nous n'avions pas mis de l'ordre dans les finances de la nation, nous aurions compromis l'existence de ces programmes sociaux et cela aurait été irresponsable de notre part. M. Jeremy Harrison (Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill, PCC): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de prendre la parole aujourd'hui au nom de mes électeurs de la circonscription de Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill, dans le Nord de la Saskatchewan, pour parler du projet de loi C-48, le projet de loi budgétaire libéral-néo-démocra ...[+++]

Mr. Jeremy Harrison (Desnethé—Missinippi—Churchill River, CPC): Mr. Speaker, it is a pleasure to rise today on behalf of my constituents of Desnethé—Missinippi—Churchill River in northern Saskatchewan to talk about Bill C-48, the Liberal-NDP budget bill.


Le Parlement est un endroit meilleur lorsque nous nous comportons ainsi (1345) M. Jeremy Harrison (Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill, PCC): Madame la Présidente, c'est un honneur de prendre aujourd'hui la parole au nom de mes électeurs, dans la circonscription de Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill, et de traiter du projet de loi C-38, portant sur le mariage entre personnes de même sexe.

Parliament is a better place when we conduct ourselves in that vein (1345) Mr. Jeremy Harrison (Desnethé—Missinippi—Churchill River, CPC): Madam Speaker, it is an honour to rise today on behalf of my constituents of Desnethé—Missinippi—Churchill River to speak to Bill C-38, the same sex marriage bill, the very subject upon which I wrote my thesis in law school.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, M. Churchill - dont je pense qu’il était conservateur - a déclaré à plus d’une occasion qu’il pensait que le système démocratique n’était pas extraordinaire, mais que c’était le meilleur dont nous disposions et qu’il nous fallait le défendre et le protéger: effectivement, nous devons le réglementer.

Mr President, Mr Churchill, who I think was a Conservative, indicated on more than one occasion that he thought the democratic system was not great, but it was the best that we had and we had to defend it and protect it and, indeed, we have to regulate it.


En tant qu'Union européenne, une Union qui s'est tant battue pour la Cour pénale internationale et pour d'autres instruments d'imposition et de promotion du droit et de la démocratie, nous devons certainement tout faire pour nous rappeler l'Europe de Churchill, de ce qui a été invoqué dans cet Hémicycle, mais nous devons aussi tout faire pour ne pas retomber dans l'Europe de Chamberlain.

As the European Union, as the Union which has fought so hard to set up the International Criminal Court and other instruments imposing and promoting the rule of law and democracy, we must, of course, think back to Churchill’s Europe and consider what has been said in this Chamber today, but we must also make every endeavour to prevent Europe regressing to the situation under Chamberlain.


Winston Churchill a un jour déclaré que la démocratie pouvait être importune mais que c'est le meilleur système que nous connaissions.

Winston Churchill once said that democracy can be inconvenient, but it is the best system we know.


Il est déplorable que le parti de Churchill et de Maxwell Fyfe, au moment où nous nous efforçons enfin de garantir que les institutions de l'Union ne soient pas représentés par des tyrans à Bruxelles, mais soient composées de personnes sujettes, aux termes de l'article 51, aux obligations liant toutes les institutions de l'Union, en soit arrivé au point où les conservateurs britanniques disent "non".

It is a sad thing that the party of Churchill and Maxwell Fyfe should have come to this point that, when we at last try to ensure that the institutions of the Union are not the tyrants of Brussels but persons subject under Article 51 to the obligations binding on all institutions of the Union, the British Conservatives say "no".


Cette Charte est non seulement dangereuse mais également inutile, étant donné que nous disposons déjà de la Convention européenne des droits de l'homme, soutenue en 1950 par le grand homme politique conservateur, Winston Churchill, ainsi que des articles 6 et 7 du traité d'Amsterdam.

This Charter is not only potentially damaging but unnecessary given the fact that we already have the European Convention on Human Rights which was supported in 1950 by the great Conservative, Winston Churchill, and Articles 6 and 7 of the Treaty of Amsterdam.


Par dessus tout, nous avons une chose que Winston Churchill ne pouvait en son temps qu'imaginer: l'Union européenne.

Above all we have something Winston Churchill could only imagine - the European Union.


w