Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action des chrétiens pour l'abolition de la torture
Chrétien renaissant
Chrétien rené
Chrétien régénéré
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Estimer souhaitable
FIACAT
Juger à propos
KDH
KDU-CSL
Mouvement chrétien-démocrate
Mouvement chrétien-démocratique
Mouvement démocrate-chrétien
PDC
PDC suisse
PNT.cd
Parti National Paysan Chrétien et Démocrate
Parti chrétien-démocrate
Parti démocrate-chrétien
Parti démocrate-chrétien suisse
Parti national paysan-chrétien-démocrate
Parti populaire chrétien-démocrate
Parti populaire démocrate-chrétien
Qualifications souhaitables
Qualité souhaitable
Résultats souhaités
SKDH
Trouver convenable
Trouver souhaitable
Union chrétienne-démocrate
Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque
égorgeur de chrétiens
égorgeuse de chrétiens

Vertaling van "chrétiens qui souhaitent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Mouvement chrétien-démocrate | Mouvement chrétien-démocratique | Mouvement démocrate-chrétien | Parti chrétien-démocrate | KDH [Abbr.] | SKDH [Abbr.]

Christian Democratic Movement | Christian Democratic Party | CDM [Abbr.]


juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


Fédération internationale des ACAT - Action des chrétiens pour l'abolition de la torture [ FIACAT | Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture | Action des chrétiens pour l'abolition de la torture ]

International Federation of the ACAT - Action of Christians for the Abolition of Torture [ IFACAT | Christian Action for the Abolition of Torture ]


chrétien renaissant [ chrétien rené | chrétien régénéré ]

born-again Christian


qualité souhaitable | qualifications souhaitables

desirable qualification | desirable qualifications


Parti National Paysan Chrétien et Démocrate | Parti national paysan-chrétien-démocrate | PNT.cd [Abbr.]

Christian Democrat National Peasants' Party | National Peasant-Christian Democratic Party | CDNPP [Abbr.] | PNT.cd [Abbr.]


égorgeur de chrétiens | égorgeuse de chrétiens

juramentado


Parti populaire chrétien-démocrate | Parti populaire démocrate-chrétien | Union chrétienne-démocrate | Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque | KDU-CSL [Abbr.]

Christian Democratic Union - Czech People's Party | Christian Democratic Union - Czechoslovak People's Party | CDU-CPP [Abbr.] | KDU-CSL [Abbr.]


Parti démocrate-chrétien suisse | Parti démocrate-chrétien | PDC suisse [ PDC ]

Swiss Christian Democratic People’s Party | Christian Democratic People’s Party [ CVP ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a souhaité enrichir le document présenté par la rapporteure, Mme Balzani - que je tiens évidemment à remercier pour son travail - afin de souligner la nécessité de disposer de ressources suffisantes pour financer les objectifs de la stratégie Europe 2020, laquelle occupe une place centrale au sein du budget 2012, ainsi que le rôle fondamental du budget communautaire en tant que moyen de réajuster les politiques des États membres.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) wanted to add to the document presented by the rapporteur, Mrs Balzani – whom obviously I thank for her work – thus helping to underline the need to have sufficient resources for financing the objectives of the Europe 2020 strategy, which is central to the 2012 budget, and the key role of the Community budget as a method of realigning the policies of Member States.


– (NL) Madame la Présidente, je remercie mon collègue député du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) qui souhaite entamer ici un débat avec nous concernant la Constitution hongroise.

– (NL) Madam President, I thank my fellow Member from the European People’s Party (Christian Democrats) who wants to start a debate with us here about the Hungarian constitution.


En tant que représentant du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), je souhaite poser une question au président de la Commission, qui a vu les images reçues ces dernières semaines de la Méditerranée montrant une multitude de personnes qui ont fui la situation en Afrique et sont parvenues en Europe, tandis que d’autres ont échoué dans cette tentative.

As a representative of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), I would like to pose a question to the President of the Commission, who has been busy dealing with the pictures that we have been seeing in recent weeks from the Mediterranean, where many people fleeing from the situation in Africa have made it to Europe, while some have also failed to make it.


Le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) aurait souhaité que les propositions relatives au programme de Stockholm soient beaucoup plus ambitieuses, mais nous avons aujourd’hui l’occasion de nous réjouir d’entamer cette nouvelle phase.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) would have liked the proposals for the Stockholm Programme to have been much more ambitious still, but today is a day to rejoice that we are entering this new phase, and all that remains to be said is let us get on with the work!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates-Chrétiens) ne souhaite pas voir une telle Europe.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) does not wish to see such a Europe.


Je souhaite un joyeux Noël à mes amis chrétiens et ils me souhaitent un joyeux Gurpurb ou un joyeux Vaisakhi.

Rather, I wish my Christian friends a Merry Christmas and they wish me a Happy Gurpurb or a Happy Vaisakhi.


Je rends hommage à l’ancien premier ministre Chrétien pour sa perspicacité, sa vision d’avenir et sa compréhension de la nécessité d’entamer, en 1998, ces négociations visant à étendre nos relations commerciales bilatérales et multilatérales. Le ministre de l'Agriculture souhaite invoquer le Règlement.

I give great credit to former Prime Minister Chrétien for his perspicacity, his forward looking vision and his understanding of the need in 1998 to commence these negotiations to expand our bilateral and multilateral trading regimes The hon. Minister of Agriculture on a point of order.


M. Matthew McLauchlin: Juste une précision : les groupes chrétiens qui souhaitent marier les couples homosexuels et ont fait part de ce désir lors de vos audiences ne sont pas une petite minorité.

Mr. Matthew McLauchlin: A small point of information is that the Christian groups who want to marry same-sex couples and have so professed their desire in this hearing are not a small minority.


Au nom de mes collègues, de mon parti, de ma famille et de mon pays, je remercie le premier ministre pour toute son oeuvre et je lui souhaite les plus grandes réussites dans les années à venir (1535) M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, étant donné que le premier ministre se prépare à quitter son poste de chef du Parti libéral et, peu de temps après, bien que nous ne sachions pas exactement quand, son poste de premier ministre, je suis heureux de pouvoir, au nom du NPD, le féliciter de sa carrière politiqu ...[+++]

On behalf of my colleagues, my party, my family, my country, I thank the Prime Minister for his service and wish him great success in years to come (1535) Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, as the Prime Minister prepares to take his leave as leader of the Liberal Party and soon thereafter as Prime Minister, although we still do not know exactly when, I am pleased to be able to, on behalf of the NDP, congratulate him on his obviously very successful 40 year political career and to wish him and Madam Chrétien well in their post-parliamentary life, whenever that begins.


Le président de la Commission, M. Jacques Santer, a adressé au Premier ministre canadien, M. Jean Chrétien, un courrier dans lequel il lui fait part de sa profonde inquiétude et presse le Canada de faire preuve de la retenue nécessaire s'il souhaite qu'un accord soit conclu.

The President of the Commission, Jacques Santer, is writing to the Canadian Prime Minister, Jean Chrétien, in order to express his deep concern and urging Canada to show the restraint required if a settlement is to be reached.


w