Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMCC
Amitié internationale judéo-chrétienne
Association mondiale de radiodiffusion chrétienne
Association mondiale pour la communication chrétienne
BANANE
C'est nous qui soulignons
ICCJ
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Praticien de la Science chrétienne
Praticienne de la Science chrétienne
Religion chrétienne
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «chrétienne qui nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Amitié internationale judéo-chrétienne [ ICCJ | Comité de liaison international des groupes d'amitié judéo-chrétienne | Comité de liaison des secrétaires des groupes d'amitié judéo-chrétiennes ]

International Council of Christians and Jews [ ICCJ | International Consultative Committee of Organizations of Christian Jew Cooperation | Liaison Committee of Secretaries of Organizations for Christian Jew Cooperation ]


Association mondiale pour la communication chrétienne [ AMCC | Association mondiale de radiodiffusion chrétienne | Agence pour le développement de la littérature chrétienne ]

World Association for Christian Communication [ WACC | World Association for Christian Broadcasting | Coordinating Committee for Christian Broadcasting | World Committee for Christian Broadcasting | Informal International Conference of Christian Broadcasting | Agency for Christian Literature Development ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


praticien de la Science chrétienne | praticienne de la Science chrétienne

Christian Science practitioner


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, nous croyons que l'éducation chrétienne ne peut se limiter aux cours d'enseignement religieux, mais que chaque classe devrait avoir une ambiance chrétienne et chaque matière devrait être enseignée dans un contexte chrétien.

Furthermore, it is our belief that Christian education cannot be limited to religious education classes but that every classroom should have a Christian ambience and every subject should be taught in a Christian setting.


La situation en Égypte, particulièrement celle de la minorité chrétienne, mais aussi des autres minorités, est telle que, à l'heure où nous parlons, depuis le début de la révolution égyptienne le 25 janvier, nous avons constaté — et nos sources ont recensé — 12 attaques majeures contre la communauté chrétienne en Égypte.

The situation in Egypt, especially for the Christian minority and the rest of the minorities, is that, as we speak, since the start of the Egyptian revolution on January 25, we have seen and our sources have monitored 12 major attacks against the Christian community in Egypt.


Plusieurs groupes de confession religieuse chrétienne que nous avons entendus nous ont dit que le multiculturalisme nous fait comprendre qu'il y a une culture dominante chrétienne.

Several Christian groups that appeared before us stated that multiculturalism leads us to the realization that there is a dominant Christian culture.


Nous relevons encore deux autres équivoques : la première consiste à comparer le fondamentalisme islamique aux principes de la tradition chrétienne, liquidés comme étant passéistes et rétrogrades, alors que la tradition chrétienne et catholique fait partie intégrante du patrimoine de valeurs et de la culture commune des peuples européens ; la seconde consiste à considérer le fondamentalisme islamique comme une dégénération sectaire de l'Islam, alors qu'il représente, en fait, l'interprétation authentique et courante de l'Islam, enseignée dans toutes les universités islamique ...[+++]

The report makes two mistakes. The first is to equate Islamic fundamentalism with the principles of the Christian tradition, which have been dismissed as obsolete and reactionary, whereas the Christian and Catholic tradition is an integral part of the heritage of values and common culture of the European peoples. The second is to see Islamic fundamentalism as a degenerate sect of Islam when it is actually the current, authentic interpretation of Islam which is taught in all Islamic universities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne s'agit pas de nous comparer systématiquement à notre voisin, mais je vous fais cependant remarquer qu’il y a aux États-Unis autant de stations de radio diffusant des émissions d’information et de débat chrétiennes qu’il y a de stations de musique contemporaine chrétiennes, sans compter toutes les stations spécialisées dans les prêches et les enseignements religieux.

We don't suggest a follow-the-leader mentality, but please notice that the U.S. has about as many Christian talk and information radio stations as they do Christian contemporary music stations, and we're not including all the preaching and teaching stations.


Je pense que l'Union européenne doit être à l'avant-garde de la défense de ces droits, mais nous devons user de la prudence nécessaire pour ne pas offenser les sentiments religieux, étant donné que, comme vous le savez pertinemment, un débat est actuellement en cours sur le choc de la civilisation islamique et de la civilisation chrétienne et nous devons être extrêmement prudents.

I believe that the European Union must be a pioneer in terms of defending these rights, but we must take the necessary precautions not to offend religious feelings since, as you know, there is currently a debate about the clash between the Islamic and Christian civilisations and we need to apply the necessary prudence.


À cet égard, nous pensons entre autres au récent massacre durant un service religieux dans une église chrétienne.

This has been brought to our minds by, among other things, the most recent massacre during a service in a Christian church.


Les événements de ces derniers jours nous obligent toutefois à demander au Conseil de prendre une autre initiative parce que, comme vous le savez, non seulement, outre Safiya, une autre femme a été condamnée à mort par lapidation au Nigeria - il s'agit d'Aishatu Abubakar, à l'encontre de laquelle le même tribunal de la même région du Nigeria a émis il y a quelques semaines un jugement analogue pour un motif analogue -, mais on a également appris aujourd'hui qu'au Soudan, une jeune femme de 18 ans, Abok Alfa Akok, de religion chrétienne et ne parlant pas l ...[+++]

The events of recent days compel us, however, to call for a further Council initiative, for, as you will know, not only has another woman, in addition to Safiya Yakubu Hussaini, been sentenced to death by stoning – Aishatu Abubakar, whom the same court in the same region of Nigeria condemned to a similar sentence on similar grounds a few weeks ago – but the news has arrived today that, in the Sudan, a young 18-year old Christian woman named Abok Alfa Akok, who does not speak Arabic, has also been sentenced to stoning by what is, in this case, a civil, not a religious court, without being permitted a defence and without being given a ling ...[+++]


Dans ce cadre encore, nous prions la Commission et le Conseil de demander au gouvernement indonésien de protéger la communauté chrétienne d'Indonésie et de mieux contrôler les groupes musulmans fondamentalistes.

In this case too we would request that the Commission and the Council ask the Indonesian government to protect the Christian community in Indonesia and keep better control of the fundamentalist Muslim groups.


Si la démocratie est conforme au principe qu'on nous a enseigné à l'école, c'est-à-dire le gouvernement par le peuple, du peuple et pour le peuple, je suis convaincu qu'une société chrétienne doit pouvoir maintenir ses valeurs chrétiennes.

If it's anything like what we were taught in school about democracy, of government by the people, of the people, for the people, surely to goodness a Christian society should be able to maintain this Christian stance.


w