Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chrétien
Communiquer clairement avec des passagers
KDH
KDU-CSL
Mouvement chrétien-démocrate
Mouvement chrétien-démocratique
Mouvement démocrate-chrétien
PNT.cd
Parti National Paysan Chrétien et Démocrate
Parti chrétien-démocrate
Parti démocrate-chrétien
Parti national paysan-chrétien-démocrate
Parti populaire chrétien-démocrate
Parti populaire démocrate-chrétien
SKDH
Union chrétienne-démocrate
Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque

Traduction de «chrétien a clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mouvement chrétien-démocrate | Mouvement chrétien-démocratique | Mouvement démocrate-chrétien | Parti chrétien-démocrate | KDH [Abbr.] | SKDH [Abbr.]

Christian Democratic Movement | Christian Democratic Party | CDM [Abbr.]


Parti populaire chrétien-démocrate | Parti populaire démocrate-chrétien | Union chrétienne-démocrate | Union chrétienne-démocrate - Parti du peuple tchèque | KDU-CSL [Abbr.]

Christian Democratic Union - Czech People's Party | Christian Democratic Union - Czechoslovak People's Party | CDU-CPP [Abbr.] | KDU-CSL [Abbr.]


Parti National Paysan Chrétien et Démocrate | Parti national paysan-chrétien-démocrate | PNT.cd [Abbr.]

Christian Democrat National Peasants' Party | National Peasant-Christian Democratic Party | CDNPP [Abbr.] | PNT.cd [Abbr.]


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


parti démocrate-chrétien

Christian Democratic Party [ Christian Democrats(ECLAS) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. reconnaît, promeut et demande le respect par tous du droit inaliénable, dont peut se prévaloir toute minorité religieuse et ethnique, ou autre, d'Iraq et de Syrie de continuer à vivre sur ses terres d'origine traditionnelles et historiques dans la dignité, sur un pied d'égalité et en sécurité et de pratiquer librement sa religion et ses convictions, sans aucune contrainte, violence ou discrimination; estime que pour soulager les souffrances et endiguer l'exode massif des chrétiens, des Yézidis et d'autres communautés de la région, il est impératif que les responsables politiques et religieux régionaux se déclarent ...[+++]

11. Recognises, supports and demands respect by all for the inalienable right of all ethnic and religious minorities, and others, living in Iraq and Syria, to continue to live in their historical and traditional homelands in dignity, equality and safety, and to fully practise their religion and beliefs freely without being subject to any kind of coercion, violence or discrimination; believes that, in order to stem the suffering and the mass exodus of Christians, Yazidis and other communities of the region, a clear and unequivocal statement by all regional pol ...[+++]


13. confirme et promeut le droit inaliénable de toutes les minorités religieuses et ethniques d'Iraq et de Syrie, dont les Chrétiens, de continuer à vivre sur leurs terres d'origine dans la dignité, sur un pied d'égalité et en sécurité, et de pratiquer librement leurs religions; à cet égard, invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des minorités; estime que pour soulager les souffrances et endiguer l'exode massif des Chrétiens et d'autres populations autochtones de la région, il est nécessaire que les responsables politiques et religieux régionaux se ...[+++]

13. Confirms and supports the inalienable right of all religious and ethnic minorities living in Iraq and Syria to continue to live in their historical and traditional homelands in dignity, equality and safety, and to practice their religion freely; in this light, urges all UN member states to clearly speak out against the violence and in particular in favour of the rights of minorities; believes that in order to stem the suffering and the mass exodus of Christians and other indigenous populations of the region, a clear and unequivocal statement by region ...[+++]


13. confirme et promeut le droit inaliénable de toutes les minorités religieuses et ethniques d'Iraq et de Syrie, dont les Chrétiens, de continuer à vivre sur leurs terres d'origine dans la dignité, sur un pied d'égalité et en sécurité, et de pratiquer librement leurs religions; à cet égard, invite instamment tous les pays membres des Nations unies à dénoncer catégoriquement la violence et à défendre en particulier les droits des minorités; estime que pour soulager les souffrances et endiguer l'exode massif des Chrétiens et d'autres populations autochtones de la région, il est nécessaire que les responsables politiques et religieux régionaux se ...[+++]

13. Confirms and supports the inalienable right of all religious and ethnic minorities living in Iraq and Syria to continue to live in their historical and traditional homelands in dignity, equality and safety, and to practice their religion freely; in this light, urges all UN member states to clearly speak out against the violence and in particular in favour of the rights of minorities; believes that in order to stem the suffering and the mass exodus of Christians and other indigenous populations of the region, a clear and unequivocal statement by region ...[+++]


En septembre 1997, lors de la campagne électorale, le premier ministre Jean Chrétien s'est rendu à un rassemblement à la Villa Colombo à Toronto, où il était attendu par des manifestants déguisés en personnes internées pour exprimer clairement leur réprobation à l'égard de la promesse non tenue de M. Chrétien relativement aux mesures réparatoires.

When Prime Minister Jean Chrétien was electioneering at a function at Villa Colombo in Toronto in September 1997, demonstrators dressed as internees made their position clear on Mr. Chrétien's broken promise on redress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (NL) Madame la Présidente, nous sommes satisfaits du résultat du paquet climat dans la mesure où il reflète clairement la position des chrétiens-démocrates néerlandais (CDA) et du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens.

− (NL) Madam President, we are pleased with the result of the climate package as it clearly reflects the position of the Dutch Christian Democrats (CDA) and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Pourtant, M. Chrétien a clairement déclaré que le premier ministre était son partenaire dans l'affaire des commandites, ayant pour mission de mettre de côté 50 millions de dollars par année.

Yet in testimony, Mr. Chrétien clearly stated that the Prime Minister was his ad scam partner, in charge of setting aside $50 million annually.


D'après le général, les intentions hostiles que les chrétiens nourrissent à l'égard de la société apparaissent clairement dans le fait qu'ils ont distribué gratuitement des bibles dans la région.

According to General Onurlubas, the Christians' anti-social intentions are clear because they have distributed free bibles in the region.


Honorables sénateurs, il faut prendre note, bien entendu, que les évêques de France et d'Allemagne ont reconnu clairement la responsabilité des chrétiens. Les Allemands ont déclaré, en 1995, que les chrétiens n'avaient pas opposé la «résistance nécessaire» à l'Holocauste et qu'il leur incombait d'autant plus de s'opposer à l'antisémitisme.

Honourable senators, we must note, of course, the strong statements of accountability by the bishops of France and Germany, the latter who declared in 1995 that Christians had not carried out " the required resistance" to the Holocaust and now held " a special responsibility to oppose anti-Semitism" .


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, dans le cas du ministre du Patrimoine, j'ai dit clairement, la semaine dernière, que lorsqu'il a été informé qu'on interprétait cela comme un appui, alors que lui, qui était ministre, ne cherchait pas à appuyer la proposition, il a lui-même pris l'initiative d'écrire aux personnes en cause et de leur dire clairement qu'il ne voulait appuyer aucune demande devant le CRTC.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, in the case of the Minister of Canadian Heritage, I made it clear last week that when he was informed that it was interpreted as a supporting letter, although he as the minister did not want to support the application, he himself took the initiative of writing to the parties concerned and made it clear he did not intend to support any applications before the CRTC.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le chef de l'opposition a écrit quatre ou cinq fois au conseiller en éthique qui a toujours répondu clairement que les parts avaient été transférées dès le mois de novembre 1993, et il l'a prouvé encore aussi clairement que possible.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the Leader of the Opposition has written four or five times to the ethics counsellor, and has always received the clear reply that the shares had been transferred way back in November of 1993. The counsellor has proven this as clearly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chrétien a clairement ->

Date index: 2024-09-05
w