Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "christie spence cette réponse était assez " (Frans → Engels) :

Mme Christie Spence: Cette réponse était assez complète.

Ms. Christie Spence: I thought that was covered off pretty well.


La réponse a été assez remarquable: le refus clair et net de communiquer l'évaluation de risque ou les données sur lesquelles cette dernière était fondée.

The response was quite remarkable: a blank refusal to share the risk assessment or the data on which the assessments were conducted.


42. prend acte de la réponse de la Commission selon laquelle "compte tenu du budget limité (...) alloué à la mise en œuvre de l'action CNI, on ne pouvait s'attendre à ce que cette dernière débouche par elle-même sur la construction de nouvelles infrastructures. L'objectif était de donner une dimension européenne aux nouvelles infrastructures"; fait toutefois observer que les notions de "dimension européenne" et de "valeur ajoutée européenne" ne ...[+++]

42. Notes that according to the reply of the Commission, the "EU funding under the CNI scheme was not meant to trigger any decision to build new infrastructure but rather to enhance the European dimension"; notes, however, that there is an insufficient definition of the terms "European dimension" and "European added value" and specifically how these are measured and in which way the funds spent for these projects correspond to the terms "European dimension" and "European added value"; calls, accordingly, on the Commission to clarify these terms further, in a specific and measurable manner;


42. prend acte de la réponse de la Commission selon laquelle «compte tenu du budget limité (...) alloué à la mise en œuvre de l'action CNI, on ne pouvait s'attendre à ce que cette dernière débouche par elle-même sur la construction de nouvelles infrastructures. L'objectif était de donner une dimension européenne aux nouvelles infrastructures»; fait toutefois observer que les notions de «dimension européenne» et de «valeur ajoutée européenne» ne ...[+++]

42. Notes that according to the reply of the Commission, the ‘EU funding under the CNI scheme was not meant to trigger any decision to build new infrastructure but rather to enhance the European dimension’; notes, however, that there is an insufficient definition of the terms ‘European dimension’ and ‘European added value’ and specifically how these are measured and in which way the funds spent for these projects correspond to the terms ‘European dimension’ and ‘European added value’; calls, accordingly, on the Commission to clarify these terms further, in a specific and measurable manner;


Le président: Cette réponse était assez longue, mais je crois que vous avez dit qu'il n'y avait rien à payer, n'est-ce pas?

The Chair: That was a long answer, but I think you said there's no cost there. Is that correct?


Malheureusement, cette réponse nétait pas assez concrète.

Unfortunately, your answer was not specific enough.


Je n'accepte pas cette idée et c'est pourquoi j'ai pris la peine d'écrire une assez longue monographie en réponse à M. Nystrom, qui demandait ce qui était moral.

I don't agree with that, and that's why I took the trouble to write a fairly long monograph in answer to Mr. Nystrom, who asked, what's moral?


Ils m'ont dit qu'elle ne prendrait pas trop de temps, et cette réponse était assez vague.

They said, ``Not very long,'' and that was vague enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

christie spence cette réponse était assez ->

Date index: 2025-09-23
w