Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses suivante puisqu " (Frans → Engels) :

M. Ken Epp: C'est assez éloigné de la question du budget et de la consultation pré-budgétaire, mais puisque vous êtes ici, je veux vous demander la chose suivante.

Mr. Ken Epp: It's a bit of a stretch from talking about the budget and the pre-budget consultation, but since I have you here, I want to ask you this.


Tout ce que je dirais au président en exercice c’est la chose suivante: puisqu’il y a 16 sièges de députés supplémentaires, n’oubliez pas s’il vous plaît le cas de l’Irlande et maintenez donc ses 13 sièges?

All I would say to the President-in-Office is this: since there are 16 additional seats to be allocated, would you please bear in mind Ireland’s case for retaining the 13 seats?


Permettez-moi d’affirmer la chose suivante: la meilleure mesure de politique sociale pour l’Europe que vous pourriez proposer le 3 juillet est de relever M. McCreevy de ses fonctions, puisqu’il a montré qu’il n’était pas fait pour ce travail.

Let me say this: the best social policy measure for Europe that you could propose on 3 July is to withdraw this portfolio from Mr McCreevy, for he has proved that he is not up to the job.


Il ne peut pas faire la même chose l'année suivante, puisqu'il n'y a pas de provende pour le bétail.

He can't replace it that year, because there's no crop to feed those cattle.


Pour ce qui est du BRS 5, permettez-moi de dire la chose suivante à la Commission : vous saviez bien entendu qu'il y avait un nouveau Parlement et pourtant - je veux, à la fin de cette année, profiter de cette tribune pour vous le dire - vous avez introduit un budget rectificatif et supplémentaire au cours de la pause estivale, alors même que nous ne pouvions pas réagir puisque le nouveau Parlement n'était pas encore en état de fonctionner.

Allow me also to direct a comment at the Commission on the subject of SAB5: you are of course aware that we were a new Parliament, – and I really must make our disapproval very plain at this juncture, as we approach the end of the year – yet still you introduced a supplementary budget in the summer recess, when we were completely unable to react to it because the new Parliament was not up and running at that stage.


Pour ce qui est du BRS 5, permettez-moi de dire la chose suivante à la Commission : vous saviez bien entendu qu'il y avait un nouveau Parlement et pourtant - je veux, à la fin de cette année, profiter de cette tribune pour vous le dire - vous avez introduit un budget rectificatif et supplémentaire au cours de la pause estivale, alors même que nous ne pouvions pas réagir puisque le nouveau Parlement n'était pas encore en état de fonctionner.

Allow me also to direct a comment at the Commission on the subject of SAB5: you are of course aware that we were a new Parliament, – and I really must make our disapproval very plain at this juncture, as we approach the end of the year – yet still you introduced a supplementary budget in the summer recess, when we were completely unable to react to it because the new Parliament was not up and running at that stage.


À cet égard, puisqu"il est sans cesse question de politique de sécurité, je voudrais souligner la chose suivante: lorsqu"on parle de politique de sécurité, il ne s"agit pas de militariser l"Union européenne.

In this respect, and since security policy comes up for discussion here again and again, I would like to clearly emphasise the following: security policy is not about militarisation of the European Union.


Comme je l'ai dit tout à l'heure, je crois qu'ils ont la vision des choses suivante: puisqu'ils vont défendre le territoire canadien ou puisqu'ils seraient en mesure de le défendre s'ils le voulaient, il paraît assez normal que les Canadiens fassent partie de cette chose.

As I mentioned earlier, I believe that their point of view in the matter is: since they are going to defend Canadian territory or they could do so if they wished, it would be normal that Canadians be involved in the issue.


Je ne vais pas vous demander d'en parler davantage aujourd'hui, mais je vais vous demander la chose suivante, puisque vous êtes des experts de l'utilisation de données; vous avez eu accès à des ensembles de données et vous en avez fait bénéficier la société, ou vous avez donné des exemples de domaines où la société pourrait en bénéficier davantage; et vous avez également été témoin de ce qui se produit lorsque les ensembles de données, auxquels on a soudainement accès, ne sont pas disponibles pour être utilisés de la façon dont ils l'ont déjà été.

I'm not going to ask for more debate on this from you today, but I want to ask you the following, because you are experts in the use of data; you've had access to data sets that you have brought benefit to society on, or given illustrations of where more benefit could occur; and you've also seen what happens when data sets that are available suddenly don't become available to be used in the way that they have been used.


Ma question est donc la suivante: Puisque c'est vous qui offrez le service, dans un monde idéal, comment se passeraient les choses?

My question is this: Because you provide the service, what would be your ideal world?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses suivante puisqu ->

Date index: 2024-11-15
w