Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionner
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Décision passée en force de chose jugée
Ester en justice
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Illustrations de choses
Intenter des poursuites en diffamation
Intenter une action
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Observation de choses
Obtenir jugement
Poursuivre
Poursuivre
Poursuivre en justice
Poursuivre et être poursuivi en justice
Poursuivre par procédure sommaire
Poursuivre par voie sommaire
Poursuivre quelqu'un
Poursuivre sommairement
Poursuivre «in personam»
Poursuivre «in rem»
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Taille d'une chose
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "choses se poursuivre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ester en justice | intenter des poursuites en diffamation | intenter une action | intenter une action en dommages-intérêts pour diffamation | poursuivre | poursuivre (en justice) | poursuivre et être poursuivi en justice | poursuivre quelqu'un

sue


obtenir jugement | poursuivre «in personam» | poursuivre «in rem» | poursuivre quelqu'un

proceed


poursuivre par procédure sommaire [ poursuivre par voie sommaire | poursuivre sommairement ]

prosecute summarily


explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata


poursuivre [ poursuivre en justice | actionner ]

prosecute [ sue | action ]


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l’état actuel des choses, les États membres doivent poursuivre la simplification des conditions administratives et des procédures nécessaires pour liquider une entreprise en difficulté.

In the current situation, the Member States must further simplify administrative requirements and the procedures to wind up a failing business.


Comme le ministère ne peut pas nous donner de raisons techniques ou financières à ce sujet, il ne sert pas vraiment à grand-chose de poursuivre ce débat en l'absence des instances politiques du ministère.

Since the department cannot provide us any technical or financial reasons for this, there is really not much point in pursuing this in the absence of the political side of the department.


Évidemment, cela pose un problème sérieux au niveau de la commission et porte atteinte à la crédibilité du système, qui se trouve entaché lorsqu'on laisse de telles choses se poursuivre.

Of course, that presents a serious problem with regard to the Board and affects the credibility of the system which is sullied when such things are allowed to fester.


Aujourd’hui, je suis heureux d’annoncer que c'est chose faite, puisque l’Orchestre des jeunes de l’Union européenne pourra poursuivre ses activités en 2016 et en 2017, et même au-delà.

Today, I am happy to announce that we have found a solution, which will allow the European Union Youth Orchestra to continue in 2016 and 2017 and even beyond.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m'attends à ce que le chef de l'opposition en fasse autant, et j'espère que nous pourrons passer à autre chose et poursuivre l'important travail que les Canadiens attendent de nous.

I would expect the Leader of the Opposition to do the same, and I hope that at this point we can move forward and get on with the important business that Canadians want us to do.


Comptez-vous simplement laisser les choses se poursuivre telles qu’elles sont?

Or do you merely intend to let things carry on as they are?


On ne peut pas laisser les choses se poursuivre telles quelles parce que nous sommes en présence, comme on l’a dit, d’un défaut structurel inhérent au système financier international.

Things cannot simply be allowed to run their course because what we have here, as has been said, is an inbuilt structural defect in the international financial system.


Nous devons poursuivre nos consultations et renforcer la coopération afin de trouver un moyen de parvenir à une proposition plutôt que de demander aux producteurs, déjà fortement sous pression en ce moment, de financer quelque chose qu'ils ne peuvent pas se permettre.

We have to have further consultation and greater cooperation to find a way in which we can come forward with a proposal rather than asking the hard-pressed producers at the moment to pay for something that they cannot afford.


M. Rudner : Je n'ajouterai qu'une seule chose, pour poursuivre dans la même veine que le professeur Hutchinson.

Mr. Rudner: I will mention one thing, to build on Professor Hutchinson's point.




w