Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses qu'il faudrait examiner sérieusement » (Français → Anglais) :

J'affirme, que si vous voulez vraiment éviter ce genre de choses, il faudrait examiner sérieusement ce que propose Patrick Healy, à savoir confier toutes ces décisions à un organisme de réglementation qui s'occupera de cela très sérieusement.

I am suggesting that if you're serious about avoiding those things, you should give very serious thought to Patrick Healy's proposal to have all decisions made via a regulatory structure that takes all of this seriously.


Il faudrait examiner sérieusement les stratégies de développement économique.

We should be taking a hard look at our economic development strategies.


M. Gavin Currie: Je pense que c'est quelque chose qu'il faudrait examiner.

Mr. Gavin Currie: I think that would have to be looked at.


En ce qui me concerne, j'estime qu'en définitive, il faudrait repenser la nature de l'orchestre de CBC/Radio-Canada tel qu'il est constitué et qu'il faudrait examiner sérieusement les changements proposés à la programmation.

The bottom line for me is that I think there should be a rethinking of the nature of the CBC orchestra as it's constituted, and I believe there should be a serious look at what the proposed changes are in the programming.


En gardant cela à l’esprit, je voudrais demander à la Commission - et à vous aussi, Monsieur le Commissaire - d’examiner sérieusement cette proposition et de parler aux grands groupes dans l’espoir d’obtenir quelque chose à ce sujet.

With this in mind, I would ask the Commission – and you too, Commissioner – to give this proposal some serious thought and to talk to the big groups in the hope of getting something for this purpose.


Je souhaiterais à présent passer aux choses sérieuses et commencer par examiner les propositions de la Commission au sujet du traité constitutionnel.

I should now like to get down to business, and to begin by examining the Commission’s proposals concerning the Constitutional Treaty.


(6) Actuellement, les procédures formelles, les structures administratives et les obstacles juridiques imposés par les législations des États membres constituent une sérieuse entrave à l'échange efficace et rapide d'informations et de renseignements entre les services répressifs. Cet état de choses doit être examiné par rapport à la nécessité d'une plus grande sécurité et d'une répression plus efficace tout en sauvegardant les droits de l'homme, en particulier l'article 8 de la Convention euro ...[+++]

(6) Currently, effective and expeditious exchange of information and intelligence between law enforcement authorities is seriously hampered by formal procedures, administrative structures and legal obstacles laid down in Member States" legislation; such a state of affairs must be weighed against the need for greater security and more efficient law enforcement while protecting human rights, with particular regard to Article 8 of the European Convention on Human Rights and Articles 7 and 8 of the Charter of Fundamental Rights.


(6) Actuellement, les procédures formelles, les structures administratives et les obstacles juridiques imposés par les législations des États membres constituent une sérieuse entrave à l'échange efficace et rapide d'informations et de renseignements entre les services répressifs. Cet état de choses doit être examiné par rapport à la nécessité d'une plus grande sécurité et d'une répression plus efficace tout en sauvegardant les droits de l'homme, en particulier l'article 8 de la Convention euro ...[+++]

6. Currently, effective and expeditious exchange of information and intelligence between law enforcement authorities is seriously hampered by formal procedures, administrative structures and legal obstacles laid down in Member States’ legislation; such a state of affairs must be weighed against the need for greater security and more efficient law enforcement while protecting human rights, with particular regard to Article 8 of the European Convention on Human Rights and Articles 7 and 8 of the Charter of Fundamental Rights;


Il est très louable de vouloir faciliter l’intégration en Europe des ressortissants d’États tiers, mais il y a aussi une autre hypothèse très sérieuse qu’il faudrait examiner: leur retour volontaire dans leur pays d’origine.

It is highly praiseworthy to try to facilitate the integration into Europe of nationals of third countries, but there is also another very serious possibility which should be studied; and that is the voluntary return of these people to their own country.


Pour ce qui est des deux recommandations clés que je viens de mentionner, ce sont des choses qu'il faudrait examiner sérieusement si l'on crée un transporteur dominant.

In terms of those two key recommendations that I mentioned just now in my address to you, I feel these are things that should be considered seriously in light of the creation of a dominant carrier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses qu'il faudrait examiner sérieusement ->

Date index: 2023-08-14
w