(16) Le paragraphe 215(1) impose la même obligation de fournir les choses nécessaires à l’existence à un conjoint ou un partenaire de fait ou à toute personne à la charge de l’accusé qui est « incapable à la fois, par suite de détention, d’âge, de maladie, de troubles mentaux ou pour une autre cause, de se soustraire à cette charge [et] de pourvoir aux choses nécessaires à sa propre existence ».
(16) Section 215(1) imposes the same obligation to provide necessaries of life to a spouse or common-law partner, or to any person under an accused’s charge who is “unable, by reason of detention, age, illness, mental disorder or other cause, to withdraw himself or herself from that charge” and unable to provide for himself or herself.