Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "choses nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous n'avons d'autre choix que d'y parvenir, parce que le sentiment s'est diffusé parmi nos populations que ce projet européen n'a plus grand-chose à voir avec elles et qu'il s'agit d'un système destiné aux multinationales; il s'agit d'un système pour les forces organisées de la société, qui passe au-dessus de la tête du citoyen, comme si cela ne le concernait pas.

We just have to succeed, because the feeling has taken root among our populations that this European institution has very little to do with us now – it is an institution for multinational companies; it is an institution for organised forces in society, and it is passing the citizen by as if it was nothing to do with him.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Lorsque nous mettons au point des règles et des politiques, nous avons besoin de recourir à une expertise extérieure pour nous aider à bien faire les choses.

First Vice-President Frans Timmermans said: "When we design rules and policies we need the help of outside expertise to help us get it right.


Mesdames et Messieurs, j’aimerais aussi dire une chose: nous avons, à juste titre, félicité la présidence portugaise, nous avons fait l’éloge de la Commission, mais sans le Parlement européen, ce traité ne serait même plus sur la table, par conséquent, nous avons aussi des raisons d’être fiers du fait que nous avons toujours poursuivi notre route avec la grande majorité du Parlement européen.

Ladies and gentlemen, I should also like to say just one thing: we have rightly complimented the Portuguese Presidency, we have commended the Commission, but without the European Parliament, this Treaty would no longer even be on the table and therefore we also have cause to be proud that we have always held our course with the great majority of the European Parliament.


Lorsque le Conseil et le Parlement ont conclu cet accord à Bruxelles le 19 juillet, une date unique de par sa précocité, nous avons obtenu au moins trois choses : nous avons clôturé la totalité du budget en respectant le plafond fixé pour la rubrique 5, nous connaissions le montant du budget du Conseil et nous avons limité le budget du Parlement européen.

When we entered into this agreement between the Council and Parliament at a uniquely early point in Brussels on 19 July, we achieved at least three things. We read the whole budget and respected the given ceiling for heading 5, we knew how large the Council’s budget was to be and we had limited the European Parliament’s own budget.


Veillons avant tout à une chose : nous avons besoin de solutions capables de rallier la majorité, qui reçoivent l’approbation des organes parlementaires, mais aussi de la population dans les nouveaux et les anciens États membres de l’UE.

Above all, there is one thing we must pay attention to: We need solutions that are capable of gaining a majority, that will not only be adopted in parliamentary bodies, but will meet with public approval in both the old and the new Member States of the EU.


Si le Conseil présente quelque chose, nous avons souvent des critiques ou des améliorations à apporter, mais dire que rien n'a de sens est un peu difficile en regard de cette constellation politique.

To be sure, we often have to criticise and improve what the Council submits to us but, in view of this political constellation, it is somewhat problematic to say that it is all nonsense.


Pour dire les choses très clairement, nous avons besoin de deux choses : nous avons besoin d'un droit de révocation du Parlement en rapport avec des formes alternatives de régulation, et nous avons besoin d'une réforme de la comitologie.

Let me make this crystal clear: we need both things. We need a Parliament call-back procedure in connection with alternative forms of regulation, and we need to reform comitology.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     choses nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses nous avons ->

Date index: 2021-04-04
w