Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les choses n'ont guère changé.

Traduction de «choses n'ont guère changé depuis » (Français → Anglais) :

Pour l'ensemble des régions d'Objectif 1, la densité du réseau ferré atteint quelque 75% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze et n'a guère changé depuis 1991.

For Objective 1 regions as a whole, rail density is some 75% of the EU15 average and little changed since 1991.


Beaucoup de choses ont également changé depuis 2008.

Much has also changed since 2008.


J'aimerais revenir sur une chose que vous avez dite, monsieur Godsoe, à savoir que, si je me souviens bien, la part du marché des grandes banques canadiennes n'a guère changé depuis 50 ans et vous avez ajouté que cela était dû en grande partie au fait que nous ayons un système si stable, si efficace.

I want to follow up on a point you made, Mr. Godsoe, in reference to the fact that, if I quote you correctly, you said the market share of the big Canadian banks has not changed much in 50 years, and you went on to say basically this is because it's such a stable, efficient system.


Les choses ont bien sûr changé depuis cette époque, pour des raisons bien compréhensibles, pour ce qui est des universités et des pénitenciers, mais nous avons peut-être perdu quelque chose, à savoir la possibilité de confier à un organe externe véritablement indépendant la possibilité d'étudier certains aspects de ces mécanismes.

We have moved beyond that these days for some understandable reasons as far as both universities and penitentiaries are concerned, but we may have lost something in the translation, and that is the availability of a genuinely independent external review of certain aspects of those processes.


Bien des choses ont changé depuis 2005, année au cours de laquelle le premier consensus européen pour le développement, basé sur les objectifs du millénaire pour le développement (OMD), a été adopté sous forme d'une déclaration commune des institutions de l'UE et des États membres.

A lot has changed since 2005, when the original European Consensus on Development, based on the Millennium Development Goals (MDGs), was agreed as a Joint Statement by the EU institutions and Member States.


Beaucoup de choses ont changé, en Europe, en Chine et dans le monde, depuis la publication du dernier document d'orientation de la Commission européenne, au début de 2001.

Much has changed in Europe, China and the world since the Commission's last policy paper was issued in early 2001.


«Depuis que l'Union européenne et l'Azerbaïdjan ont signé leur dernier accord bilatéral - l'accord de partenariat et de coopération - en 1996, beaucoup de choses ont changé.

“Since the European Union and Azerbaijan signed our last bilateral agreement - the Partnership and Cooperation Agreement – in 1996, a lot has changed.


Les choses n'ont guère changé depuis.

Nothing much has changed since then.


Les choses n'ont guère changé.

Things have not changed too much.


Les choses n'ont guère changé ici dans le Centre du Canada.

Things have been consistent here in Central Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses n'ont guère changé depuis ->

Date index: 2024-06-23
w