Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé jusqu'au bout
Jusqu'au bout
Jusqu'au bout - Diplôme en main pour demain
Jusqu'au bout des ongles

Traduction de «choses jusqu’au bout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Jusqu'au bout - Diplôme en main pour demain

Start to finish - Be cool ... Stay in School




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On nous a dit que l'un des problèmes avec l'armée et la police était celui d'un manque de littératie — je pense que le taux d'alphabétisation était de 25 p. 100. Il est difficile d'expliquer à certains de ces soldats et policiers comment faire les choses, car s'ils sont analphabètes, ils auront de la difficulté à analyser les choses jusqu'au bout.

We were told that one of the problems with the army and the police was lack of literacy — I believe the literacy rate was 25 per cent. It is difficult to explain to some of these soldiers and police how to do things because if they are not literate, they will have difficulty thinking things through.


Le culte de l'excellence—l'idée de pousser les choses jusqu'au bout—n'est peut-être pas une force dominante au Canada.

We don't necessarily have a culture of reaching for the brass ring in this country—of driving to the end.


Si vous représentez un groupe aujourd’hui assez nombreux de citoyens ayant un avis assez différent sur l’avenir de l’Europe, cela nous met en garde contre quelque chose, cela nous informe de quelque chose et nous, ou moi-même, qui croyons en un avenir européen et en l’intégration européenne, nous en apprenons bien plus sur les Européens, parce que vous soulevez toutes sortes d’objections À ce sujet, soyez certain que le débat ira jusqu’au bout.

If you represent what are today fairly large groups of citizens who have a somewhat different view of the future of Europe, this warns us about something, it informs us about something, and we, or I, who believe in a European future and European integration, know significantly more about Europeans because you raise various kinds of objections.


Toutefois, nous avons réussi non seulement à mener notre rapport jusqu’au bout, mais également à réaliser trois choses en une fois: nous avons intensifié nos efforts, renforcé notre stratégie et introduit davantage de flexibilité.

Yet we have succeeded not only in seeing it through, but also in achieving three things at once: we have stepped up our efforts, enhanced our strategy and introduced greater flexibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et je crois que ce qu’il y a de plus important pour nous, c’est d’arrêter de parler la langue de bois et je pense que les bons compromis sont faits par des gens sincères qui vont jusqu’au bout de leurs idées, que le défaut du débat politique européen, c’est la panne d’idées, qui nous a tous frappés, toutes familles politiques confondues, comme tétanisés à l’idée de porter quelque chose de nouveau.

And I think that the most important thing for us is to stop waffling, and I think that good compromises can be reached by sincere people who follow through on their ideas and that the problem with European political debate is a lack of ideas, which has affected all of us, all the political groups, as if we were paralysed at the idea of coming up with something new.


J’ai soutenu le processus de Lisbonne. Je me battrai pour que ce processus de Lisbonne aille jusqu’au bout, et je redis une chose: si ce n’est pas Lisbonne, ce sera Nice, et si c’est Nice, c’est la fermeture aux nouveaux élargissements, ce qui serait profondément regrettable.

I supported the Lisbon process and I will fight to ensure that the Lisbon process reaches its conclusion; and I would reiterate one thing: if we do not have Lisbon, we will have Nice, and if we have Nice, that is an end to new enlargements, which would be deeply regrettable. Let us hope, then, that everybody will shoulder their responsibilities.


L’éloignement des personnes reste un sujet controversé - comme le montre clairement l’opinion minoritaire -, mais autant faire les choses jusqu’au bout.

The deportation of people – as the minority opinion clearly demonstrates – remains a contentious topic, but, in for a penny, in for a pound.


En effet, depuis deux ans, nous demandons qu'une enquête publique soit menée pour être en mesure d'étudier la chose jusqu'au bout.

In fact, for two years now, we have been asking for a public inquiry to investigate until this is resolved.


La maison Clark, classée édifice historique, constituera le centre d'attraction du parc. Le président de «Heritage Vision '95», Dennis Andrews, et sa vaillante équipe de bénévoles ont tout ce qu'il faut pour mener ce projet à bien: des objectifs communs, la volonté de travailler ensemble, le désir d'aller jusqu'au bout, le temps offert bénévolement, la main-d'oeuvre et la motivation (1405) L'esprit communautaire commence à se répandre parce que de petits groupes de personnes sont convaincus qu'ils peuvent change ...[+++]

Heritage Vision '95 chair Dennis Andrews and his hard working team of volunteers have what it takes to see the project through to completion: shared objectives, the will to work co-operatively and the desire to persevere with volunteer time, labour and motivation to accomplish the goals (1405) Community spirit starts and grows because small groups of people wholeheartedly believe that they can make a difference.


Je n'ai pas suivi les choses jusqu'au bout, mais je crois qu'au départ, Norampac occupait une place essentielle dans la vie de Red Rock.

I haven't followed it through, but through the initial part of the process, Norampac was the lifeblood of Red Rock.




D'autres ont cherché : jusqu'au bout     brûlé jusqu'au bout     jusqu'au bout des ongles     choses jusqu’au bout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses jusqu’au bout ->

Date index: 2021-10-20
w