Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation au sein
Allaitement au sein
Allaitement naturel
Allaité
Chambre d'allaitement
Chose accoutumée n'est fort prisée
Salle d'allaitement
Soutien à l'allaitement maternel
Surveillance de l'allaitement
Taille d'une chose

Vertaling van "chose qui n’allait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chose accoutumée n'est fort prisée

familiarity breeds contempt


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere


Colloque international de décideurs sur l'allaitement maternel | Colloque international sur l'allaitement maternel, organisé à l'intention des dirigeants

International Symposium of Policy Makers on Breast-feeding


chambre d'allaitement | salle d'allaitement

nursing room


alimentation au sein | allaitement au sein | allaitement naturel

breast feeding




Bienvenue au bébé allaité ... N'importe où. N'importe quand.

Breastfeeding Friendly ... Anytime. Anywhere




soutien à l'allaitement maternel

Breast feeding support


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La nuit où Sylvain a été tué, un agent s'est présenté chez une dame qui lui a dit que quelque chose de terrible allait se produire, que quelqu'un allait être gravement blessé et qu'il fallait faire quelque chose.

An officer went to a lady's house the night Sylvain was killed. The lady told him something terrible was going to happen, that somebody was going to get really badly hurt, that he should do something.


Ce n'est ni le lieu, ni le moment d'aborder toute la question du commerce, mais il serait bien plus productif que le gouvernement s'attaque à la cause profonde du problème, au lieu de dire que ce sont les règles de l'OMC, que nous devons nous y plier et que nous ne pouvons rien faire, quitte à couvrir ses traces en prétendant que les libéraux avaient tort, avant 1993, en disant qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas dans la décision du gouvernement Mulroney de modifier notre Loi sur les brevets et d'ajouter de nombreuses années ...[+++]

I know it is not the time and place to get at the whole trade question, but it would be far more productive for the government to address the root of the problem than to simply say that these are WTO rules and we have to cave in, there is nothing we can do about it, and then try to cover its tracks by suggesting that the Liberals were really wrong all along prior to 1993 by suggesting that there was anything wrong to begin with in regard to the Mulroney government's decision to change our Patent Act and to add many years of patent protection for brand name drug companies.


Les membres du Comité de la défense se sont rendus dans différentes bases des Maritimes parce qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas avec les activités de recherche et de sauvetage.

Members of the defence committee travelled to the Maritimes and visited different bases because there was an issue regarding search and rescue.


La présidence ne veut pas être entraînée dans une discussion sur le fait que le traité était peut-être trop compliqué, qu’il y avait quelque chose qui n’allait pas dans la communication ou, comme M. De Rossa l’a souligné, que de très nombreux mensonges ont été dits.

The Presidency does not wish to get dragged into a discussion of whether perhaps the Treaty was too complicated, whether there was something wrong with the communication, or whether perhaps, as Mr De Rossa stressed, a great many lies were told.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française, que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui proclamaient au monde que la bannière derrière laquelle nous devions nous unir était la chose la plus importante, et non pas l'esprit de la paix que nous considéro ...[+++]

To those who preached 100 years ago that the world was to recover in the German manner or that the Pax Britannica was to dominate the world, or that in the Communauté Française French superiority was to reign, or that the Caesaropapism prevailing in Moscow at the time meant that we were to worship one person as Emperor and God; to those who told the world that the flag behind which we would have to assemble was the most important thing, and not the spirit of the peace we consider most important; to those who maintained that nationalism and national primacy would lead to the objective, to those we can only say that the 100 years of history behind us proves ...[+++]


À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française , que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui proclamaient au monde que la bannière derrière laquelle nous devions nous unir était la chose la plus importante, et non pas l'esprit de la paix que nous considér ...[+++]

To those who preached 100 years ago that the world was to recover in the German manner or that the Pax Britannica was to dominate the world, or that in the Communauté Française French superiority was to reign, or that the Caesaropapism prevailing in Moscow at the time meant that we were to worship one person as Emperor and God; to those who told the world that the flag behind which we would have to assemble was the most important thing, and not the spirit of the peace we consider most important; to those who maintained that nationalism and national primacy would lead to the objective, to those we can only say that the 100 years of history behind us proves ...[+++]


Quelqu'un accorde-t-il de la crédibilité au fait que M. Jean Chrétien rencontrait M. Wilson pour lui indiquer, lorsqu'il y avait un problème, comment énoncer les choses, sinon, il allait couper son salaire et le mettre à la porte?

What credibility was there in Jean Chrétien meeting with Mr. Wilson to indicate to him, whenever there was a problem, what to say, or else be fired?


Ça m'agace que des gens puissent faire campagne en vue de servir à la Chambre des communes, qu'ils noircissent la réputation des politiciens en général et que, quelques années plus tard, ils fassent volte-face et obtiennent ce qu'ils avaient dénoncé comme étant une des choses qui n'allait pas au Parlement, soit une pension.

It bothers me that people can campaign to serve in the House of Commons and blacken the reputation of politicians in general, and then they turn around a few years later and get what they said was so wrong with Parliament in the first place — a pension.


Ceux qui ont cru que l'arrestation d'Ocalan allait permettre de régler la question kurde doivent malheureusement être déçus, car la Turquie n'a pas encore saisi la chance de mettre en œuvre une autre politique à l'égard des Kurdes, par exemple d'accorder tous les moyens nécessaires, en ce compris des moyens financiers, aux maires dont a parlé le président en exercice du Conseil, lesquels essaient d'améliorer les choses en Anatolie du Sud-Est.

Anyone who believed that the Kurdish question was resolved by Öcalan's arrest has, alas, been disappointed, as Turkey has not yet taken advantage of the chance to pursue another policy on the Kurds, for example, by giving the mayors of whom the President of the Council has spoken, the means – financial and otherwise – enabling them to improve matters in South-East Anatolia, which is what they want to do.


Néanmoins ; j'ai compris une chose : c'est que la Commission européenne allait gagner du pouvoir, que le Conseil allait augmenter son contrôle et que le Parlement restait exclu.

Nevertheless, I did understand one thing: the European Commission would gain power; the Council would increase its control and Parliament would be left out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose qui n’allait ->

Date index: 2023-08-11
w