Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Aujourd'hui quelque part
Chose fongible
Conduire quelqu'un quelque part
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Donner un lift à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Part fongible
Perdre
Profiter de quelque chose
Quelqu'un est tenu de
Ramener quelqu'un
Reconduire quelqu'un
Se dispenser de
Se voir confisquer quelque chose
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose

Vertaling van "chose quelque part " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conduire quelqu'un quelque part [ reconduire quelqu'un | ramener quelqu'un | donner un lift à quelqu'un ]

give someone a lift






exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner




dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Pierre de Savoye: Monsieur le président, parce que j'ai le goût de sentir qu'on a vraiment accompli quelque chose cet après-midi en adoptant quelque chose quelque part, est-ce que M. Lincoln accepterait qu'on s'occupe de la première partie de la proposition, où on élimine le mot «only» dans le texte anglais et l'équivalent dans le texte français?

Mr. Pierre De Savoye: Mr. Chairman, because I want to feel that we have truly accomplished something this afternoon by adopting some amendments, would Mr. Lincoln agree to our dealing with only the first part of the motion, which calls for the word " only" to be deleted from the English version and the equivalent word from the French version?


Nous les entraînons en prévision de la guerre, car c'est la formation opérationnelle de base, nécessaire pour respecter nos engagements envers l'OTAN, mais je ne pense pas que nous puissions continuer à dire «Oui, monsieur, toujours prêt» chaque fois qu'il se passe quelque chose quelque part dans le monde.

We are training for war, which is the primary operational training, first to meet the commitments of NATO, but I don't think we can continue to say “Aye, sir, ready, sir” for everything that happens around the world.


La terre est ronde et si nous transférons quelque chose quelque part, ne faut-il pas que quelque chose nous revienne?

The world is a sphere, and if we transfer everything somewhere else, would something not have to come back to us?


Si quelque chose, quelque part, doit être réglementé; si nous devons, en vertu de notre responsabilité politique, insister pour que les entreprises agissent, alors nous devons rassembler le courage nécessaire pour proposer une législation pertinente, qui doit être spécifique et s’appliquer de manière pratique au domaine concerné, mais la responsabilité sociale des entreprises est, par définition, quelque chose qui va au-delà des obligations légales de l’entreprise, et qui est bien davantage que ce que nous pouvons fixer dans des règlements.

If something, somewhere, has to be regulated; if we, by reason of our political responsibility have to insist on businesses doing something, then we have to summon up the courage to enact the relevant legislation, which must be specific and practically relevant to the area in question, but corporate social responsibility is, by definition, something that goes beyond companies’ obligations under the law and is more than that which we lay down in regulations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le plus que nous puissions faire, de notre côté – à part tenter de calmer les élans de destruction mutuelle et excepté les tentatives de médiation – est d’étendre l’aide humanitaire aux personnes pour leur permettre de vivre, autant que possible, dans des conditions sanitaires décentes, d’avoir quelque chose à manger et de se rendre quelque part à l’école.

The most we can do, for our part – besides trying to calm impulses towards mutual destruction and besides attempts at mediation – is to extend humanitarian assistance to people to enable them to live in as decent sanitary conditions as possible, to have something to eat and somewhere to go to school.


Si on est confiné aux territoires des réserves et qu'on n'a pas finalisé les revendications territoriales de cette première nation, est-ce que quelque chose quelque part est prévu pour qu'elle ne soit pas dépossédée de ses terres avant même qu'une entente d'autonomie gouvernementale ait été conclue à l'égard du territoire élargi?

If it is confined to reserve lands, and land claim negotiations with that First Nation have not been concluded, is there something in here somewhere to provide that the First Nation will not be dispossessed of its lands before a self-government agreement can even be reached with respect to a larger land base?


Il est certain que quelque chose cloche dans nos analyses, que quelque chose cloche quelque part.

It is a fact that there is something wrong in our analyses, something that is wrong somewhere.


Comme l'ont dit la plupart d'entre vous, les choses sérieuses ne font que commencer et vont se dérouler dans les années à venir, et selon toute vraisemblance, avec disons, une intensité maximale de la négociation quelque part entre 2003 et 2004.

As most of you have said, the serious negotiations are only just starting, and will continue during the years to come, in all probability with the maximum negotiating intensity somewhere between 2003 and 2004.


[Traduction] M. Philip Mayfield (Cariboo-Chilcotin, Réf.): Monsieur le Président, le poète Robert Frost a déjà exprimé les choses de façon très éloquente en écrivant: «Il y a quelque chose, quelque part, qui n'aime pas les murs, qui veut les faire tomber».

[English] Mr. Philip Mayfield (Cariboo-Chilcotin, Ref.): Mr. Speaker, the poet Robert Frost penned the very eloquent words: ``Something there is; that doesn't love a wall; that wants it down''.


Mais si un fonctionnaire trouve quelque chose quelque part, il est l'alter ego du ministre, le représentant de Sa Majesté auprès de la population.

However, if an official does find something somewhere, he is the minister's alter ego — Her Majesty's representative and point of contact with the people.


w