Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «chose encore aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais les différents rebondissements et controverses autour du rapport de Mme Estrela démontrent une chose: il est bien difficile, encore aujourd’hui, de traiter sereinement de l’égalité des sexes, et surtout de la conciliation entre la vie professionnelle et la vie familiale.

However, the various new developments and controversies surrounding Mrs Estrela’s report demonstrate one thing: it is still very difficult today to calmly address the issue of gender equality and especially that of a better work-life balance.


Je sais qu'il peut encore y avoir des choses qui se passent, mais l'attente de 10 ans en question, est-ce que ça pourrait se produire encore aujourd'hui, sinon l'intervention est-elle si différente aujourd'hui que ce ne serait pas possible?

I know things still happen, but would that 10-year wait likely happen again, or is the intervention so different today that it couldn't be repeated?


Comme on le sait, en vertu de la Loi sur l'immigration de 1978, il y avait trois portes d'entrée possibles pour venir au Canada, et c'est sensiblement la même chose encore aujourd'hui : la catégorie réfugiés, la catégorie famille, et la catégorie qui revêt énormément d'importance de nos jours, la catégorie dite économique.

As we all know, under the 1978 Immigration Act three entry gates were available to come to Canada, and they more or less are there now: the refugee class, the family class, and most important for today, the so-called economic class.


Pour que l’Union élargie puisse agir et pour qu’elle ait une plus grande capacité d’agir en réponse aux nouveaux défis auxquels nous sommes confrontés dans le monde d’aujourd’hui, qu’il s’agisse de sécurité énergétique, de terrorisme, de l’ensemble de la politique étrangère et de sécurité, de la mondialisation, du crime organisé, du changement climatique et bien d’autres choses encore.

For an enlarged Union’s capacity to act and greater capacity to act in line with the new challenges we have in today’s world, from energy security, terrorism, foreign and security policy as a whole, globalisation, organised crime to climate change and much more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il avait été incapable d'obtenir ces renseignements par l'entremise de demandes d'accès à l'information, même si le gouvernement a délibérément fait traîner les choses en longueur, encore aujourd'hui, peut-être, la population canadienne ne serait pas consciente des énormes dépassements de coûts que les contribuables canadiens ont dû assumer à cause de ce programme.

Had he not had the ability to receive this information through ATI requests, even though it was deliberately slow walked by the government, the Canadian public perhaps even today would not have realized the massive cost overruns that the program has cost Canadian taxpayers.


C'est quelque chose qui se manifeste dans le comportement d'une personne par le choix de son partenaire. [.] Ces études permettent de confirmer sans le moindre doute que les homosexuels, à titre individuel ou comme couples, forment une minorité identifiable, victime encore aujourd'hui de désavantages sociaux, politiques et économiques graves.

It is something that is demonstrated in an individual's conduct by the choice of a partner.Studies serve to confirm overwhelmingly that homosexuals, whether as individuals or couples, form an identifiable minority who have suffered and continue to suffer serious social, political and economic disadvantage.


Une grosse partie de l'Autriche est située dans les Alpes, et si nous n'avions pas les agriculteurs des montagnes, qui travaillent encore aujourd'hui comme c'était le cas il y cent ou deux cents ans, beaucoup de choses ne seraient tout simplement plus comme elles devraient être.

Austria is primarily an Alpine country, and without our Alpine farmers – whose working practices date back a hundred or even two hundred years – there would be a great deal wrong with our country.


Leur cas n'était pas un cas isolé, les mêmes choses se produisent encore aujourd'hui.

That was not an isolated incident, and it is still happening today.


Comment peut-on maintenir la peine de mort et demander dans le même temps à adhérer à l'Union européenne ? J'en reste encore aujourd'hui pantois. Une chose m'étonne encore davantage : on parle d'accorder ce statut à un pays qui n'a pas encore aboli la peine de mort.

How one can have capital punishment and at the same time ask to join the European Union is something that still astounds me, but I am even more astonished that there is talk of granting candidate status to a country that has not yet abolished capital punishment.


On nous présentait des données politico-scientifiques et c'est la même chose encore aujourd'hui.

It was political science, and that is what we are listening to here.




D'autres ont cherché : chose encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose encore aujourd ->

Date index: 2024-03-13
w