Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte discriminatoire
Commentaires pratiques
Congédiement discriminatoire
Discussions de choses
Dispositions légales discriminatoires
Dispositions législatives discriminatoires
Décision passée en force de chose jugée
Ensemble des lois discriminatoires
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exploiter quelque chose
Exposition de choses
Fixation discriminatoire des prix
Illustrations de choses
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Ligne de conduite discriminatoire
Lois discriminatoires
Observation de choses
Politique discriminatoire
Pratique discriminatoire
Profiter de quelque chose
Renvoi discriminatoire
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Taille d'une chose
Tirer parti de quelque chose
établissement discriminatoire des prix

Vertaling van "chose de discriminatoire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dispositions législatives discriminatoires [ dispositions légales discriminatoires | lois discriminatoires | ensemble des lois discriminatoires ]

discriminatory legislation


congédiement discriminatoire | renvoi discriminatoire

discriminatory dismissal


explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




acte discriminatoire [ pratique discriminatoire ]

discriminatory practice


établissement discriminatoire des prix | fixation discriminatoire des prix

gender pricing


ligne de conduite discriminatoire [ politique discriminatoire ]

discriminatory policy


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'en demeure pas moins que c'est quelque chose de discriminatoire que de refuser l'accès à l'institution du mariage et de la reconnaître en exclusivité à la communauté hétérosexuelle.

The fact remains that it is discriminatory to deny people access to the institution of marriage and to recognize it as the sole prerogative of the heterosexual community.


La Constitution du Pakistan, censée défendre la liberté de religion, n’en autorise pas moins encore des lois telles que les lois sur le blasphème, qui sont discriminatoires envers les non-musulmans, et la persécution des minorités chiite et ahmadie est une chose tout à fait courante.

Pakistan’s constitution, although nominally upholding religious freedom, still allows for laws such as the blasphemy laws, which are discriminatory towards non-Muslims, and the persecution of Shia and Ahmadiyya minorities is a common feature.


4. invite le parlement et le gouvernement iraniens à amender la législation discriminatoire iranienne qui, entre autres choses, exclut les femmes de la plupart des plus hauts postes de l'État et de la nomination à la fonction de juge, ne leur reconnaît pas l'égalité des droits dans le mariage, le divorce, la garde des enfants et l'héritage, et décide que toutes les preuves qu'elles avancent devant un tribunal pèsent moitié moins que celles apportées par un homme; estime que dans certaines situations cette inégalité peut amener les femmes à commettre des crimes violents;

4. Calls on the Iranian Parliament and Government to change the discriminatory Iranian legislation which, among other things, excludes women from the most senior State offices and appointment as judges, denies them equal rights with men in marriage, divorce, child custody and inheritance, and determines that any evidence they give before a court carries only half the weight of that given by a man; considers that under certain circumstances this inequality may contribute to women’s committing violent crimes;


4. invite le parlement et le gouvernement iraniens à amender la législation discriminatoire iranienne qui, entre autres choses, exclut les femmes de la plupart des plus hauts postes de l'État et de la nomination à la fonction de juge, ne leur reconnaît pas l'égalité des droits dans le mariage, le divorce, la garde des enfants et l'héritage, et décide que toutes les preuves qu'elles avancent devant un tribunal pèsent moitié moins que celles apportées par un homme; estime que, dans certaines situations, cette inégalité peut contribuer à pousser les femmes à commettre des crime ...[+++]

4. Calls on the Iranian Parliament and Government to change the discriminatory Iranian legislation which, inter alia, excludes women from the most senior state offices and appointment as judges, denies them equal rights with men in marriage, divorce, child custody and inheritance, and determines that any evidence they give before a court carries only half the weight of that given by a man; considers that under certain circumstances that inequality may contribute to violent crimes committed by women;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble que nous sommes entièrement d’accord: les modifications devaient être apportées et elles vont dans le bon sens. C’est une bonne chose de séparer les deux législations afin de supprimer les conditions de transport discriminatoires.

It seems to me that we are fully in agreement: the amendments needed to be made and go in the right direction; it is right to separate the two sets of legislation in order to abolish discriminatory transport conditions.


Le changement climatique, la protection de la biodiversité, l'immigration illégale, la piraterie, l'accès non discriminatoire au marché de services maritimes et d'autres phénomènes exigent que l'Union européenne partage ces nouvelles idées avec la communauté internationale, et s'interroge sur les meilleures méthodes pour promouvoir sa vision des choses.

Climate change, the protection of biodiversity, illegal immigration, piracy, non-discriminatory access to the market for maritime services, and other phenomena make it imperative that the European Union share these new ideas with the international community and consider the best ways of promoting its vision.


Le Médiateur cherche essentiellement à établir deux choses: d'une part, que l'article 2, paragraphe 1, du régime applicable aux experts nationaux détachés auprès des services de la Commission pourrait être considéré comme (indirectement) discriminatoire pour des raisons fondées sur le sexe sur la base des chiffres cités plus haut; d'autre part, que la Commission n'a pas donné de justification objective pour ne pas abroger ou amender ladite disposition même après avoir été informée que cette règle était à considérer comme discriminato ...[+++]

These seek, basically, to establish two things: One the one hand, that Article 2(1) of the Commission's Rules applicable to SNEs could be considered as (indirectly) discriminatory on grounds of sex based on the figures cited above. On the other hand, that the Commission had not presented an objective justification for not repealing or amending the said provision even after having been made aware of the fact that the rule was to be considered discriminatory.


On ne peut pas admettre que quelque chose est discriminatoire, si 100 est discriminatoire, 20 est autant discriminatoire que 100, parce que, où va-t-on s'arrêter madame la Présidente?

If 100 is discriminatory, then 20 is just as discriminatory as 100, because where do you draw the line, Madam Speaker?


En vertu de quelle logique, deux hommes ou deux femmes qui travaillent, qui paient des prestations, qui sont des consommateurs, des contribuables et des citoyens, en vertu de quelle logique, dis-je, un parlementaire de cette Chambre pourrait se lever et ne pas reconnaître, avec le minimum d'honnêteté qu'on est en droit de s'attendre des parlementaires, qu'il y a quelque chose de discriminatoire?

When two men or two women work, make contributions, are consumers and taxpayers, where is the logic in a member rising in this House and not acknowledging, with the minimum of honesty one is entitled to expect of parliamentarians, that there is something discriminatory in this?


Vous allez convenir que c'est quelque chose de discriminatoire qui n'aide pas le Québec à atteindre ses objectifs et qui peut être perçu comme dissuasif.

I'm sure you will agree that this is discriminatory, is not helping Quebec achieve its objectives and may be seen as a deterrent.


w