Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut mettre en avant les choses essentielles
La patrie avant nous
Non nobis sed patriae
Notre pays avant nous
Traduction

Vertaling van "chose avant nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La patrie avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves but for our country [ Non nobis sed patriae ]


Notre pays avant nous [ Non nobis sed patriae ]

Not for ourselves, but for our country [ Non nobis sed patriae ]


il faut mettre en avant les choses essentielles

first must come first
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: À titre d'anecdote, plusieurs entreprises de l'Alberta qui avaient dit la même chose avant la ratification et qui avaient été encore plus claires avant la mise en oeuvre — qui disaient: «Il se peut que nous fichions le camp d'ici si on approuve Kyoto» — ont relancé tous leurs projets et vont de l'avant.

The Chairman: To be more anecdotal, several companies in Alberta who said the same thing before ratification, and before the implementation became more clear — who said ``We may get out of here if Kyoto comes in'. ' — have reinstated all their projects and are going ahead.


La présidente : Je vais ajouter quelque chose avant que l'intervenant ne donne sa réponse, pour expliquer pourquoi nous avions cru que Statistique Canada saurait nous aider.

The Chair: I will say something about this before they answer, to explain why we thought Statistics Canada would be able to help.


Troisièmement, nous devons rappeler les grands succès et avantages de la construction européenne, tels que le marché intérieur, le fait de pouvoir voyager sans frontières et, avant toute chose, les droits fondamentaux et l'état de droit garantis pour tous.

Thirdly, we need to remind of the great successes and benefits that Europe has brought – internal market, travelling without borders and above all fundamental rights and rule of law as values that are guaranteed for all.


[Traduction] M. Richard Harris (Cariboo—Prince George, PCC): Monsieur le Président, je félicite le député de Saint-Hyacinthe—Bagot de la passion avec laquelle il s'est opposé au budget du Parti libéral et de la précision avec laquelle il a souligné, en s'appuyant sur de nombreux exemples, la malhonnêteté du gouvernement libéral et du premier ministre, qui disent une chose avant les élections et une autre après, qui disent une chose avant la présentation du budget, avant que nous ne voyions la réali ...[+++]

[English] Mr. Richard Harris (Cariboo—Prince George, CPC): Mr. Speaker, I congratulate the member for Saint-Hyacinthe—Bagot on his passion in opposition to the Liberal budget and also on how accurately he has pointed out, with many examples, the dishonesty of the Liberal government and the dishonesty of the Prime Minister in saying one thing before an election and another thing after the election, and in saying one thing before the budget, before we see the reality of the budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons une chose avant tout: dans le préambule, il est fait référence à notre héritage grec, à notre héritage romain ainsi qu’aux Lumières, mais nous devons exiger que l’héritage chrétien lui aussi soit mentionné dans le préambule de la Constitution européenne, car c’est un élément qui a forgé notre identité actuelle.

And there is one thing that we want above all: the preamble refers to our Greek and Roman heritage and to the Enlightenment, but we must insist that our Christian heritage is also referred to in the preamble of the European constitution, forming as it does part of our identity today.


Nous devons également avoir accès aux documents de travail et aux comptes-rendus d'autres groupes de travail. Et nous devons y avoir accès immédiatement afin que nous puissions suivre le déroulement des choses avant que les lois soient adoptées.

We must have similar access to other working parties’ working documents and minutes, and we must have access immediately so that we can follow developments before the laws are adopted.


Tout cela nous pousse à poser cette question : disposons-nous encore du temps et des instruments pour rectifier ces choses avant que l'élargissement ne devienne effectif ?

All of this raises the question of whether we still have the time and resources to put these things right before accession becomes a reality.


- (DE) Monsieur le Président, nous devons bien reconnaître une chose : avant chaque sommet, nous devons constater que la situation en matière de développement durable s’est dégradée depuis le sommet précédent.

– (DE) Mr President, we have to concede, and confess before every summit, that the sustainable development situation has got worse since the last one.


Il nous reste peu de temps pour discuter d'autre chose avant l'appel du timbre, à 9 h 45, pour la tenue du vote différé sur le projet de loi C-7.

We have a short time to proceed with other business before I rise at 9:45 for the division bells to ring for the deferred vote on Bill C-7.


Nous devrions savoir où en sont les choses avant d'adopter le projet de loi C-9.

We ought to know what the current status is before Bill C-9 is enacted.




Anderen hebben gezocht naar : la patrie avant nous     non nobis sed patriae     notre pays avant nous     chose avant nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose avant nous ->

Date index: 2024-07-18
w