Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ceteris paribus
Toutes autres choses étant égales
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Traduction de «chose avait également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toutes choses égales par ailleurs | toutes choses étant égales par ailleurs

other things being equal


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


toutes choses étant égales par ailleurs [ toutes autres choses étant égales | ceteris paribus ]

other things being equal [ all else being equal | ceteris paribus ]


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs

ceteris paribus | other things being-equal


toutes choses étant égales par ailleurs

where other factors are equal


toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


toutes choses égales par ailleurs

all other things being equal | other things being equal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Chose curieuse, exactement au même moment, il y avait également un autre débat avec le ministre de la Justice, aujourd'hui ministre de la Santé du Canada.

It was interesting that at exactly the same time there was also a debate with the former justice minister who is now Canada's Minister of Health.


Pendant mon discours, j'avais attiré l'attention sur quelques commentaires qu'avait faits celui qui occupe aujourd'hui les fonctions de ministre de la Justice. L'ancien député néo-démocrate de Palliser, Dick Proctor, avait également dit des choses pertinentes sur la question qui nous occupe.

In my speech, I noted some of the remarks by the now Minister of Justice, and also Dick Proctor, the former NDP member for Palliser, who had some good comments on that.


Il a reconnu que les choses ne seraient pas faciles mais a fait observer, dans un discours très personnel, que si l'Europe avait pu faire la paix après les guerres et tragédies qui l'ont secouée, Chypre devait pouvoir y parvenir également.

He admitted that it would not be easy but stressed in a very personal speech that if it is possible for Europe to make peace after the past wars and tragedies, why shouldn't it be possible in Cyprus".


Ford a alors répondu que le Premier ministre canadien, en tant que bon golfeur, pourrait également être invité, puis Trudeau, accueillant avec plaisir l’invitation, a signalé qu’il avait également des choses à régler avec les Français et a donc proposé d’inviter le Premier ministre français.

So Ford said, well, the Canadian Prime Minister, Trudeau, is a good player, we should invite him, and then Trudeau – welcoming the invitation – said he had some issues to solve with the French, so why not invite the French Prime Minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est une chose qui doit être clarifiée. Il y avait également le fait que le gouvernement libéral précédent avait proposé d'ajouter six gaz à effet de serre, en septembre 2005, dans le cadre de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement.

There was the issue of the previous Liberal government proposing to add six greenhouse gases in September 2005 under the Canadian Environmental Protection Act, CEPA.


Il avait également souligné, alors qu’un ministre avait menacé, chose incroyable, de traiter les manifestants en tant que terroristes, que l’Union européenne ne l’accepterait pas. Comme nous le savons, et comme l’ont constaté les observateurs de l’OSCE/BIDDH, les élections n’ont pas été démocratiques.

As we know, and as the OSCE/ODIHR observers established, the elections were not democratic.


Il avait également souligné, alors qu’un ministre avait menacé, chose incroyable, de traiter les manifestants en tant que terroristes, que l’Union européenne ne l’accepterait pas. Comme nous le savons, et comme l’ont constaté les observateurs de l’OSCE/BIDDH, les élections n’ont pas été démocratiques.

As we know, and as the OSCE/ODIHR observers established, the elections were not democratic.


Cela a bien entendu eu pour conséquence que la partie marocaine a prétendu pendant des mois qu'on se serait entendu sur le fait qu'aucun nouvel accord ne serait conclu et que cette chose avait également été promise par la Commission ou les négociateurs de l'accord précédent.

That naturally meant that, for months, the Moroccan side put forward the argument that, so to speak, there was an agreement that no new agreement would be concluded at all and that the Commission and the negotiators of the previous agreement had promised this.


Elle avait également conservé un sentiment de plaisir pour les petites choses qui avaient fait partie de sa vie ordinaire.

She also retained a sense of enjoyment of small things that had been part of her ordinary life.


Toute chose étant égale par ailleurs, si cela s'appliquait à l'ensemble du Canada — ce qui serait probablement le cas avec les affaires devant les tribunaux — et s'il y avait 45 ou peu importe combien de milliers de personnes et qu'on additionnait les parties simples de ce projet de loi.A-t-on fait une évaluation approximative de ce que seraient les coûts au total?

All things being equal, if it applied to all of Canada which court cases would probably end up doing roughly, and if there were forty-five or however many thousands of people, and the simple parts of this bill were just added up.was there ever an estimate, a ballpark figure, of what the total costs might be?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose avait également ->

Date index: 2024-11-22
w