Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "choqués si nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous décidions de recueillir des renseignements sur des citoyens respectueux de la loi appartenant à un groupe ethnique ou religieux particulier, nous serions tous choqués, à juste titre, mais comme le groupe visé est un groupe de personnes s'adonnant à une certaine activité, ou même un groupe de personnes de race blanche vivant en milieu rural, cela ne nous choque pas.

If there were an ethnic or religious nature and we decided to collect information on people who were law-abiding of a particular ethnic group or religion, we would all be righteously shocked, but, because this is a behavioural or even a rural, white group, we are not shocked.


– (EN) Monsieur le Président, je crois que nous sommes tous profondément choqués et horrifiés par l’assassinat du ministre Shahbaz Bhatti. Non seulement parce que nous le connaissions dans ce Parlement - il nous a rendu visite et il a rencontré beaucoup d’entre nous - mais aussi parce qu’il s’agit d’un nouveau meurtre, très symbolique, dont la victime est une personne qui cherchait la réconciliation, et qui travaillait pour toutes les minorités du Pakistan.

– Mr President, I think all of us have been very deeply shocked and appalled by the assassination of Minister Shahbaz Bhatti, not least because he is someone known to us in this Parliament: he has visited here, he has met many of us; but also because this is another highly symbolic killing, striking at someone who was looking for reconciliation and work across all minorities in Pakistan.


Nous ne sommes pas choqués de savoir que des poissons meurent après des heures de souffrance au bout d’un hameçon ou dans des filets, et nous ne nous en plaignons pas.

We are happy to have fish dying after hours of suffering on hooks and in nets and we do not complain about that.


Cela nous a choqués à l'époque, et je suis donc ravi que nous nous organisions ce débat aujourd'hui.

That certainly shocked us at the time, and I am therefore delighted that we are conducting this debate here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs déclarations de leaders internationaux mettent d'ailleurs le Canada sur la sellette et le placent en position honteuse sur la scène internationale, ce qui nous choque particulièrement, en tant que représentants de la nation québécoise, identifiés que nous sommes à ce pays qui ne nous ressemble pas du tout, que ce soit par sa culture, par sa vision économique ou encore par sa reconnaissance des droits et libertés individuels et collectifs.

A number of world leaders are putting Canada in the hot seat and in an embarrassing position on the international stage, which shocks us as representatives of the Quebec nation in particular, to be associated with this country that we do not identify with at all when it comes to its culture, its economic vision or its recognition of individual and collective rights and freedoms.


Je pense qu'on peut dire que les témoignages que nous avons reçus en comité nous ont, d'abord, émus, et ensuite choqués, pour ensuite nous inspirer un sentiment de honte devant l'insensibilité et le caractère inhumain du processus en ce qui concerne le traitement qui est réservé aux victimes et le fait qu'on revictimise en quelque sorte les Autochtones canadiens; nous avons également été profondément choqués de constater l'ampleur des dépenses bureaucratiques et le gaspillage que cela entraîne.

I think it would be fair to say that what we have heard as a committee has, first, moved us, appalled us, and shamed us in terms of the insensitivity and the inhumanity of the process that is being followed in the way it is being applied to victims and the way it is revictimizing aboriginal Canadians; and secondly, appalled us by the bureaucratic expense and the waste of money this entails.


La nouvelle qui nous est venue des États-Unis, selon laquelle la firme ACT a cloné un embryon humain, nous a tous choqués.

The news from the USA that ACT has cloned a human embryo has probably shocked us all.


Nous, amis du peuple algérien, en particulier dans sa lutte pour l'indépendance, sommes choqués par les conséquences tragiques des inondations algériennes.

We who support the Algerian people, particularly in their fight for independence, are shocked by the tragic consequences of the floods in that country.


Même si nous sommes très choqués par les attaques innommables contre le World Trade Center et le Pentagone, le 11 septembre dernier, nous devons, tout comme d'autres l'ont fait en plein milieu de la Seconde Guerre mondiale, nous élever au-dessus de la mêlée et admettre qu'il faut faire autre chose que bombarder et guerroyer l'assaillant pour consolider la sécurité humaine.

Shocked as we are by the horrific attacks on the World Trade Center and the Pentagon on September 11, we must, just as was done in the midst of World War II, lift ourselves up and recognize that something, other than bombing and the methods of warfare, is necessary to build human security.


"Nous devons trouver la manière spécifique de faire le lien entre la Convention et le CES", a déclaré M. Barnier dans sa réplique, et il a ajouté qu'il ne serait "nullement choqué que le CES fasse partie de la Convention".

In response, Mr Barnier said that "we need to find a special way of forging a link between the Convention and the ESC". He added: "it would not shock me at all to see the ESC as a member of the Convention".


w