Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est le choix que vous avez fait.
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Le télémarketing Vous avez le choix
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «choix—et vous avez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le télémarketing : Vous avez le choix

Telemarketing: Consumer's Choice


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est le choix que vous avez fait, et vous vous en êtes expliqué l'autre jour.

That is the choice you made, and you explained that the other day.


C'est le choix que vous avez fait.

You're the ones who made that decision.


Je ne peux tout simplement pas vous aider en ce qui concerne le choix que vous avez à faire.

I simply cannot help you in respect of the choice that you have in terms of what it is that you must do.


Deuxièmement, considérant l'évolution récente du secteur bancaire, c'est-à-dire sa consolidation par les fusions avec les sociétés de fiducie, et la consolidation au sein du secteur bancaire lui-même, j'estime que toute la question de la responsabilité fiduciaire, la question du choix—et vous avez été plusieurs à utiliser fréquemment ce mot pour décrire la différence, en disant que vous tenez à ce que le consommateur ait le choix—cette liberté de choix est la variable déterminante pour savoir s'il y a eu ou non coercition.

Secondly, given the recent changes in the banking industry in terms of consolidation with the mergers with the trust companies, and then also further consolidation within the banking industry, I would submit and argue that in the whole question of fiduciary responsibility, the question of choice—and many of you have used that word frequently in terms of describing the difference, that you want the customer to have the choice—that freedom of choice is the defining variable with respect to whether that coercion is there or not there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est un choix que vous avez fait, mais il en est résulté que, dans le cadre du système de gestion de la sécurité que vous aviez mis en oeuvre, les gens n'ont visiblement pas pris cette situation au sérieux.

That is a choice you made, but the result was that, within the safety management system you set up, people did not take this situation very seriously.


Vous avez vécu hors des frontières européennes et vous nous avez observés de l’extérieur, et c’est justement pour cette raison, parce que vous avez vécu des choses dramatiques au sein de l’Europe et que vous l’avez regardée se construire de l’extérieur, que vous savez que l’Europe n’a pas d’autre choix que celui qui s’offre à elle par son projet pour l’Union européenne.

You have lived outside Europe and you have watched us from that standpoint and, for that very reason, because you have had dramatic experiences inside Europe and have watched it being built from the outside, you know that Europe has no option other than its European Union project.


- Madame la Présidente, lors de l'examen de ce que vous avez appelé, Monsieur le Président Prodi, l'état de l'Union et des orientations budgétaires qui devront en découler, notre choix, vous l'avez dit également, est d'éviter deux écueils.

– (FR) Madam President, when analysing what you, President Prodi, called the state of the Union and the related budgetary guidelines, we must take care, as you also said, to avoid two pitfalls.


Ce que je veux dire en réalité, c’est que vous n’avez jamais le choix entre une bonne et une mauvaise solution, vous avez toujours le choix entre deux mauvaises solutions.

What I am really trying to say is that you never have the choice between a good and a bad solution, you always have the choice between two bad solutions.


Je pense que les objections ont pour objectif premier de vérifier la compatibilité entre les choix que vous avez opérés pour former votre équipe, que vous avez présentée aujourd'hui, et les orientations générales que vous avez indiquées à ce Parlement.

I think that the primary reason for the objections is to verify the compatibility between the selections that you have made in putting together the team which you introduced to us today, and the general themes which you have presented to this Parliament.


Il y a 42 ans, en 1959, face à l'invasion du Tibet, vous avez dû, tout jeune, faire le choix déchirant de fuir Lhassa, non pas pour abandonner votre peuple, mais parce que l'exil était le seul moyen qui vous restait pour le défendre partout dans le monde.

As a young man, 42 years ago, in 1959, faced with the invasion of Tibet, you had to make the heartbreaking decision to flee Lhasa, not in order to abandon your people, but because exile was your only remaining means of defending those people throughout the world.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     choix—et vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix—et vous avez ->

Date index: 2021-08-01
w