Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «choix nous semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme la Chine ne nous semble pas faire d'effort pour les supprimer en totalité, nous n'avons d'autre choix que d'entamer une action en justice», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce.

As we do not see China advancing to remove them all, we must take legal action," said EU Trade Commissioner Cecilia Malmström.


Et, dans le concert de louanges qui va certainement bercer dès demain les oreilles du gouvernement français, il me semble nécessaire de nous intéresser avant tout aux salariés qui vont être appelés à travailler toujours plus, sans en avoir véritablement le choix, et ceci comme tous ceux à qui l’on demandera demain de travailler le dimanche en France.

And, amid this chorus of praise that will certainly appease the French Government from tomorrow, I believe that we need to take an interest, first and foremost, in workers who are going to be required to work even more, without really having any choice in the matter, such as all those in France who are in future going to be asked to work on Sundays.


C'est un choix que nous avons fait, et ce choix me semble tout à fait compréhensible.

It was a choice we made and I think it is quite understandable as a choice per se.


Il nous semble par conséquent inconcevable que le Parlement ne soit associé ni à la définition des priorités, ni au choix des pays - cibles, ni à la programmation générale qu'elle soit pluri - ou multiannuelle.

It therefore strikes us as inconceivable that Parliament should not be associated either with establishing the priorities, or with choosing the countries targeted, or the general programming, whether pluri-annual or multiannual.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre choix nous semble intéressant et nous espérons tous que vous ne nous proposerez pas un Livre blanc semblable à celui de M. Delors : un Livre blanc sur le chômage qui n'a même pas créé, me semble-t-il, un seul poste de travail.

We find this proposal interesting and all hope that it will not be like Delors’ White Paper on Unemployment, which, it appears, has still not created even a single job.


La Commission s'est longuement entretenue de cette question ces derniers mois avec les autorités allemandes mais comme il ne semble y avoir aucun système de reprise fonctionnant correctement au niveau national, je pense que nous n'avons pas le choix, il nous faut lancer la procédure d'infraction formelle.

The Commission has held detailed talks with the German authorities over this matter for several months. However, since no properly functioning nation-wide return system appears to be in place, I believe we now have no choice but to commence a formal infringement procedure.


Il me semble que nous sommes confrontés à un choix extrêmement difficile ce soir car nous devons décider si ce que nous votons est au moins, d'une certaine manière, acceptable pour le Conseil.

It seems to me that we are confronted with a very difficult choice tonight because we must decide if what we vote tonight is at least in some way acceptable to the Council.


Il semble que nous n'ayons d'autre choix que de nous donner un cadre législatif pour nous assurer que le débat constitutionnel sera traité avec toute l'importance et la rigueur qui se doit, puisque 27 millions de personnes en vivront les répercussions.

It seems we have no choice but to come up with a legislative framework to ensure that the constitutional matter will be given the importance and rigour due it, since 27 million people will be living with the results.


Les hésitations et les réserves dont la répétition autorise l'impression d'un véritable boycottage, concernent semble-t-il pour l'essentiel le choix du contexte institutionnel le plus adapté et des méthodes de travail les plus efficaces; cela mérite, il est vrai, discussion, voire, s'agissant de production et d'échanges dans le domaine culturel, d'un examen qui - pour être constructif - doit être permanent; mais à la condition que l'on n'en fasse pas un alibi pour ne rien faire, ou un prétexte pour condamner l'entreprise européenne à cette dimension exclusivement mercan ...[+++]

The hesitations and reservations, which have become so frequent as to give the impression almost of a boycott, appear to be concerned essentially with choosing the most suitable institution of arrangement and the most efficient working methods. These points obviously need to be discussed, and indeed, since we are talking about cultural production and exchange, they ought to be examined in detail -regularly, if the exercise is to be at all constructive, but on condition that it should not be used as an excuse for doing nothing or for restricting the European venture to that purely commercial dimen ...[+++]


Il me semble que, entre statu quo et progres, nous n'avons pas le choix.

In my view we do not have the choice between the status quo and progress.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     choix nous semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix nous semble ->

Date index: 2022-08-07
w