Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choisir entre deux pertes possibles

Traduction de «choisir entre poursuivre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon fils achoisir entre poursuivre ses études en français — il était dans une école francophone — et obtenir de l'aide pour ses problèmes d'apprentissage.

For my son, he had to choose between continuing in French — he was at a French-language school — and getting some help for his learning challenges.


«a) se voient offrir par le transporteur aérien effectif la possibilité de choisir entre le remboursement, le réacheminement pour poursuivre leur voyage ou le report de leur voyage à un autre moment le même jour ou à une date ultérieure, conformément à l'article 8; et

‘(a) be offered by the operating air carrier the choice between reimbursement, continuation of their travel by re-routing or travel later on the same day or at a later date, in accordance with Article 8; and


"a) se voient offrir par le transporteur aérien effectif la possibilité de choisir entre le remboursement, le réacheminement pour poursuivre leur voyage ou le report de leur voyage à une date ultérieure, conformément à l'article 8; et

‘(a) be offered by the operating air carrier the choice between reimbursement, continuation of their travel by rerouting or travel at a later date, in accordance with Article 8; and


«a) se voient offrir par le transporteur aérien effectif la possibilité de choisir entre le remboursement, le réacheminement pour poursuivre leur voyage ou le report de leur voyage à une date ultérieure, conformément à l'article 8; et

‘(a) be offered by the operating air carrier the choice between reimbursement, continuation of their travel by rerouting or travel at a later date, in accordance with Article 8; and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franchement, nous croyons qu'il est inadmissible que, parce que ces femmes ne peuvent obtenir ni prestations de maternité ni prestations parentales, elles soient obligées de choisir entre poursuivre leur travail et fonder une famille.

Frankly, we think it is unconscionable that these women should have to make a choice between work and having a family because they have no maternity or parental income benefits available to them.


21. est convaincu que la réduction de la spéculation sur les marchés de produits de base, qui a contribué à la volatilité extrême des prix des denrées alimentaires ces dernières années, doit devenir un point de dialogue entre les deux parties; rappelle à cet égard la nécessité de décourager les spéculateurs de choisir à leur gré entre différents systèmes réglementaires et de continuer à produire de l'instabilité en créant des mouvements spéculatifs massifs sur les marchés des produits de base; se félicite de la loi Dodd-Frank sur la ...[+++]

21. Believes that reducing speculation on commodities markets, which has been a factor in the extreme food price volatility of the last years, should become an item for dialogue between both sides; reminds in this respect of the need to discourage speculators from cherry picking between various regulatory systems and from continuing to create instability through massive speculative movements on commodity markets; welcomes the Dodd-Frank "Wall Street Reform and Consumer Protection Act" in the US and calls on both sides to continue to aim at providing greater transparency of markets and to limit speculative behaviour;


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, il y a quatre ans, lorsque j'ai eu l'honneur de présenter devant ce Parlement l'avis sur le traité d'Amsterdam avec mon ami Dimitri Tsatsos, j'avais conclu cette intervention en citant Miguel de Cervantes qui, déjà vieux et fatigué, écœuré de la vie, disait qu'en certaines occasions, il fallait choisir entre poursuivre ou faire une pause, entre aller de l'avant ou s'arrêter, et je disais : "il faut poursuivre, il faut aller de l'avant".

– (ES) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, four years ago, when I had the honour of presenting the statement on the Treaty of Amsterdam to this Parliament, together with my friend Dimitri Tsatsos, I ended that speech by recalling the words of Miguel de Cervantes who, when old and tired and weary of life, said that there were times when one had to chose between the road or the inn, between moving forward and staying put, and I said: ‘we must chose the road, we must move ahead’.


Barb, vous disiez qu'à un certain moment il fallait choisir entre poursuivre l'exploitation agricole et trouver un emploi ailleurs.

Barb, you mentioned that there's a point in time when you have to decide whether you want to farm or whether you're going to work.


Jusqu'à maintenant—vous connaissez cette réalité aussi bien que moi—il arrivait très souvent que les parents, principalement des femmes, soient forcés de choisir entre élever une famille et poursuivre une carrière, ou de faire des sacrifices d'un côté ou de l'autre.

Up to now—you know this as well as I do—parents, especially women, have very often had to choose between raising a family and pursuing a career, or make sacrifices on one side or the other.




D'autres ont cherché : choisir entre deux pertes possibles     choisir entre poursuivre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisir entre poursuivre ->

Date index: 2021-04-14
w