Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convertir
Convertir des données
Convertir du vectoriel en bitmap
Convertir en argent
Convertir en espèces
Convertir en francs-or
Convertir en images point à point
Convertir en mode point
Convertir un postcheque
Convertir une carte de paiement en especes
Créer des documents au format numérique
Rastériser

Vertaling van "choisir de convertir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rastériser [ convertir en mode point | convertir du vectoriel en bitmap | convertir en images point à point ]

rasterize


convertir des données | convertir

convert data | convert


convertir un postcheque | convertir une carte de paiement en especes

to cash a postcheque




convertir en argent | convertir en espèces

to convert into cash | to convert into money | to turn into cash | to turn into money


convertir un document du format analogique au format numérique | créer des documents au format numérique | convertir des documents du format analogique au format numérique | numériser des documents scanner des documents utiliser un convertisseur analogique-numérique

digitise documents | scan documents






Programme de couverture végétale du Canada - volet de conversion des terres, convertir les terres écologiquement sensibles en y établissant une couverture végétale permanente

Greencover Canada's Land Conversion Component: Converting Environmentally Sensitive Land to Perennial Cover


Économiser l'énergie, convertir ensuite

First Conserve, Then Convert
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. rappelle aux autorités soudanaises leurs obligations nationales et internationales concernant la protection de la liberté de religion et de croyance; réaffirme que la liberté de religion, de conscience ou de conviction est un droit de l'homme universel qui doit être protégé partout et pour tous; condamne fermement toutes les formes de violence et d'intimidation qui limitent le droit d'avoir ou pas une religion ou d'en choisir une librement, y compris le recours aux menaces, à la force physique ou aux sanctions pénales visant à contraindre les croyants ou les non-croyants à abjurer leur religion ou à se ...[+++]

3. Reminds the Sudanese authorities of their obligations at national and international level to protect freedom of religion and belief; reaffirms that freedom of religion, conscience and belief is a universal human right that needs to be protected everywhere and for everyone; strongly condemns all forms of violence and intimidation that impair the right to have or not to have, or to adopt, a religion of one’s choice, including the use of threats, physical force or penal sanctions to compel believers or non-believers to renounce their religion or to convert; ...[+++]


3. rappelle aux autorités soudanaises leurs obligations nationales et internationales concernant la protection de la liberté de religion et de croyance; réaffirme que la liberté de religion, de conscience ou de conviction est un droit de l'homme universel qui doit être protégé partout et pour tous; condamne fermement toutes les formes de violence et d'intimidation qui limitent le droit d'avoir ou pas une religion ou d'en choisir une librement, y compris le recours aux menaces, à la force physique ou aux sanctions pénales visant à contraindre les croyants ou les non-croyants à abjurer leur religion ou à se ...[+++]

3. Reminds the Sudanese authorities of their obligations at national and international level to protect freedom of religion and belief; reaffirms that freedom of religion, conscience and belief is a universal human right that needs to be protected everywhere and for everyone; strongly condemns all forms of violence and intimidation that impair the right to have or not to have, or to adopt, a religion of one’s choice, including the use of threats, physical force or penal sanctions to compel believers or non-believers to renounce their religion or to convert; ...[+++]


Je pense que cela vise à permettre aux exploitants de choisir entre la prolongation de la vie de leur centrale au charbon ou la possibilité de mettre à niveau leur équipement en y ajoutant des technologies d'efficacité énergétique visant à réduire leurs émissions à un niveau équivalent à celui d'un générateur alimenté au gaz naturel; ils pourraient également se convertir à un générateur alimenté au gaz naturel ou à une autre source d'énergie, qui pourrait être renouvelable, qu'elle soit hydroélectrique ou autre, selon ce qui est disp ...[+++]

I think the intent of it would be to allow operators to make the choice between whether they should continue to extend the life of their coal project but possibly have to retrofit some additional efficiency technologies to reduce emissions to the level consistent with a natural gas-fired unit, or should they move to a natural gas-fired unit or some other source of power, which could be renewable, hydro or whatever else was available.


3. réaffirme que la liberté de religion, de conscience ou de conviction est un droit de l'homme universel qui doit être protégé partout et pour tous; condamne fermement toutes les formes de violence et d'intimidation qui limitent le droit d'avoir ou pas une religion ou d'en choisir une librement, y compris le recours aux menaces, à la force physique ou aux sanctions pénales visant à contraindre les croyants ou les non-croyants à abjurer leur religion ou à se convertir; souligne que l'adultère et l'apostasie sont des actes qui ne dev ...[+++]

3. Reaffirms that freedom of religion, conscience or belief is a universal human right that needs to be protected everywhere and for everyone; strongly condemns all forms of violence and intimidation that impair the right to have or not to have, or to adopt, a religion of one’s choice, including the use of threats, physical force or penal sanctions to compel believers or non-believers to renounce their religion or to convert; highlights the fact that adultery and apostasy are acts which should not be considered to be crimes at all;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. réaffirme que la liberté de religion, de conscience ou de conviction est un droit de l'homme universel qui doit être protégé partout et pour tous; condamne fermement toutes les formes de violence et d'intimidation qui limitent le droit d'avoir ou pas une religion ou d'en choisir une librement, y compris le recours aux menaces, à la force physique ou aux sanctions pénales visant à contraindre les croyants ou les non-croyants à abjurer leur religion ou à se convertir; souligne que l'adultère et l'apostasie sont des actes qui ne dev ...[+++]

3. Reaffirms that freedom of religion, conscience or belief is a universal human right that needs to be protected everywhere and for everyone; strongly condemns all forms of violence and intimidation that impair the right to have or not to have, or to adopt, a religion of one’s choice, including the use of threats, physical force or penal sanctions to compel believers or non-believers to renounce their religion or to convert; highlights the fact that adultery and apostasy are acts which should not be considered to be crimes at all;


Ils s'occuperaient d'abord de choisir et d'évaluer les vendeurs de ces produits puis collaboreraient avec eux dans la perspective des changements à apporter, c'est-à-dire afin de savoir quelle quantité de données il faudrait convertir car non, les médecins ne convertiront pas tous leurs dossiers.

First, they would select and qualify the vendors who provide these products, and then they would work with them in a change management perspective of how much data they need to convert, and, no, they're not converting all of their files.


Nous aurions également pu choisir de convertir le FSE, mais ce n’est pas ce que nous avons fait.

We could have also opted to convert the ESF, for example, but we did not.


Concrètement, elle permet à l'État membre d'exécution de choisir de convertir la décision étrangère en une décision judiciaire ou administrative interne.

In particular, the Convention enables the Member State of implementation to choose to convert the foreign decision into a domestic judicial or administrative order.


Concrètement, elle permet à l'État membre d'exécution de choisir de convertir la décision étrangère en une décision judiciaire ou administrative interne.

In particular, the Convention enables the Member State of implementation to choose to convert the foreign decision into a domestic judicial or administrative order.


Pour satisfaire aux exigences fiscales, le propriétaire peut choisir de vendre le bois ou de convertir la terre à d'autres usages.

The recipient of the property may decide to sell the timber or convert the land to other uses in order to satisfy the tax requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisir de convertir ->

Date index: 2022-11-21
w