Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Origine choisie au hasard
Table de mortalité actuarielle
Table de mortalité de têtes choisies

Traduction de «choisie me semble » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


notre objectif, me semble-t-il, est clair ...

it seems to me that


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it




table de mortalité actuarielle | table de mortalité de têtes choisies

select life table
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aurais choisi un comité et j'aurais dû avoir, il me semble, le droit de parole et les mêmes droits que les autres députés de ce comité — je ne dis pas dans tous les comités, mais dans celui qui est choisi.

I would have chosen a committee, and I think I should have had the same right to speak and the same rights as other members of the committee. I am not saying all committees, but in my chosen committee.


Comme les sénateurs le savent, parmi les six inscriptions très célèbres gravées dans le bois sculpté qui ornent les couloirs de la suite du Président, il y en a une qui me semble particulièrement bien choisie en ce moment, et elle est tirée d'Epistulae morales ad Lucilium, de Sénèque. En latin, elle se lit comme suit : Nihil ordinatum est quod praecipitatur et properat.

As honourable senators know, among the very famous six inscriptions that are carved into the bois sculpté in the corridors of the Speaker, there is one in particular that seems to me appropriate for this moment in time, and it comes from Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, which says in Latin: " Nihil ordinatum est quod praecipitatur et properat" .


Nous devons discuter des autres détails de l'approche du Parlement afin de respecter l'équilibre institutionnel prévu par le traité, mais la logique de l'approche choisie me semble parfaitement juste dans la mesure où elle consiste à trouver un équilibre entre les intérêts de la subsidiarité et ceux du marché intérieur, puis d'en tirer des conclusions opérationnelles claires.

We have to discuss further details of Parliament’s approach so as to respect the institutional balance laid down in the Treaty, but what I find absolutely right is the logic of the approach taken, which is to find a balance between the interests of subsidiarity and those of the internal market, and then to draw clear operational conclusions.


Il est également approprié d'accroître les pénalités applicables aux pratiques commerciales trompeuses, mais le niveau choisi me semble contestable.

Increased penalty levels for deceptive marketing practices are appropriate, but the levels chosen are, in my view, questionable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’agissant du contrat européen, il me semble qu’il suffirait de décider par exemple que la loi applicable, c’est celle que les parties ont choisie, et s’ils n’ont pas choisi de loi applicable, que la loi applicable est celle du lieu où le contrat a été conclu et, enfin, si le contrat a été conclu entre des parties qui se trouvent dans des endroits différents, que la loi applicable au contrat est celle du lieu de son exécution.

As regards European contract law, it seems to me that it should simply be decided, for example, that the applicable law shall be the one chosen by the parties and, if they have not chosen an applicable law, that the applicable law shall be the one established in the place in which the contract was concluded and, finally, if the contract was concluded between parties located in different places, that the law applicable to the contract shall be the one established in the place in which the contract is enforced.


Étant donné que dans ce cas aucun compromis ne semble possible, votre rapporteur a choisi d'entériner l'approche adoptée par le rapporteur de la commission compétente au fond, qui semble constituer une solution équilibrée et sensible au problème posé par la qualité des contrôles et par la garantie de l'indépendance du contrôleur.

Given that in this case no compromise seems feasible, your rapporteur has chosen to endorse the approach taken by the rapporteur in the lead committee, which seems a balanced and sensible solution to the problem of ensuring audit quality and securing auditor independence.


Je pense que c'est là un point de vue totalement erroné. Malheureusement, il semble que ce soit celui choisi par la droite de cette Assemblée, qui souhaite atténuer le contenu du rapport Gahler.

I believe this is a wholly incorrect view but, unfortunately, it appears to be the view of those on the right in this House, who wish to water down Mr Gahler’s report.


Je comprends le raisonnement du rapporteur, mais il me semble que la formulation choisie n'est pas la bonne. Dès aujourd'hui, le Traité nous permet d'utiliser des incitations financières.

I understand the rapporteur’s train of thought, but I think the proposal is wrong in the way we have written it because, according to the Treaty, we can have financial incentives right now.


Il me semble qu'il n'a jamais été plus approprié que le projet de loi soit renvoyé à ce comité qu'au moment où le comité des peuples autochtones a été choisi pour faire une étude spéciale sur toute la question de l'autonomie gouvernementale, notamment en ce qui concerne les recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones.

It appears to me that no time is more appropriate for this bill to go to committee than at this particular moment, when the Aboriginal Peoples Committee has chosen to do a special study on the whole issue of self-government, particularly in view of the recommendations by the Royal Commission on Aboriginal Peoples.


Il me semble que c'est la leçon que nous aurions dû apprendre du référendum sur l'Accord de Charlottetown, dont le gouvernement ne semble faire aucun cas (1615) La façon dont le gouvernement a choisi de présenter cette mesure législative est révélatrice. Il n'a tenu aucun compte du fait que la population du Canada avait rejeté ces dispositions lorsqu'elles étaient dans l'Accord de Charlottetown.

Surely that should have been the lesson learned from the referendum on the Charlottetown Accord, which is being entirely ignored by your government (1615) It is really telling the way in which this government has chosen to bring this legislation forward with a complete ignorance of the fact that the people of Canada rejected these provisions in the Charlottetown accord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisie me semble ->

Date index: 2023-06-18
w