Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Tel était alors son titre

Vertaling van "choisie alors était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La question était alors de savoir si les consommateurs pouvaient se prévaloir de la loi allemande à l'encontre de la loi choisie dans le contrat.

The question was whether the consumers could rely on German law against the law chosen in the contract.


Enfin, le classement au grade AD 5 aurait occasionné un préjudice moral au requérant au regard de la confiance légitime qu’il était en droit d’avoir envers son employeur, alors qu’il avait choisi volontairement de maintenir son éloignement de son administration nationale d’origine pour rester en fonction auprès du SEAE.

Lastly, the applicant contends that recruitment at grade AD 5 caused him non-material damage in view of the legitimate expectations he was entitled to entertain vis-à-vis his employer, when he had chosen of his own free will to continue his separation from his original national administration in order to continue working for the EEAS.


En 2007, lorsque les règles ont été modifiées pour la dernière fois, la Commission était pressée par le temps et a donc choisi d'apporter des modifications limitées à la législation alors en vigueur.

In 2007, when rule changes were last made, the Commission was under considerable time pressure and therefore opted instead to introduce limited changes to the existing legislation.


Ce qui a été choisi alors, c’était la perspective d’une Europe qui était capable de s’intégrer, d’une entité unique mais plurielle enrichie par sa diversité, consciente de son héritage commun en matière de civilisation, et forte grâce à la combinaison de la coopération entre les gouvernements nationaux avec une nouvelle dimension supranationale.

What was chosen then was the prospect of a Europe that was able to integrate, a single yet plural entity enriched by its diversity, aware of its common heritage of civilisation, and strong through combining cooperation among national governments with a new supranational dimension.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui a été choisi alors, c’était la perspective d’une Europe qui était capable de s’intégrer, d’une entité unique mais plurielle enrichie par sa diversité, consciente de son héritage commun en matière de civilisation, et forte grâce à la combinaison de la coopération entre les gouvernements nationaux avec une nouvelle dimension supranationale.

What was chosen then was the prospect of a Europe that was able to integrate, a single yet plural entity enriched by its diversity, aware of its common heritage of civilisation, and strong through combining cooperation among national governments with a new supranational dimension.


Comme je l’ai rappelé, nous avons toujours su que la politique que nous avons choisie alors était intrinsèquement risquée.

As I recall, we always knew that the policy we endorsed then had about it an element of risk.


Il est par contre regrettable que nous ayons dû forcer la Commission à agir de la sorte en recourant à l'instrument juridique de l'article 192 et qu'elle ait choisi de présenter un rapport d'initiative législatif, alors qu'elle était au courant de ce problème depuis très longtemps.

What we find regrettable is that the Commission has, in effect, been forced into this course of action after we made use of the legal instrument of Article 192 and opted to present a legislative own-initiative report, despite the fact that the Commission has been aware of this problem for a very long time.


Le moment était particulièrement bien choisi alors que le Parlement égyptien vient de ratifier, voici deux semaines, l'Accord d'association UE-Égypte signé en 2001 qui marquera une étape importante dans la création du partenariat euro-méditerranéen et de la zone de libre-échange EuroMed.

The timing was especially welcome given the ratification by the Egyptian Parliament two weeks ago of the EU-Egypt Association Agreement signed in 2001 which will mark an important milestone in the creation of the Euro-Mediterranean Partnership and the EuroMed Free Trade Area.


se félicite que 23 délégations supplémentaires, parmi lesquelles la délégation de Jérusalem, aient été choisies pour assumer des responsabilités financières directes; constate qu'alors que l'aide à la Palestine s'élève à 132 millions d'euros, le bureau de Jérusalem était géré essentiellement en 1999 par deux fonctionnaires de grade A, un fonctionnaire de grade B et un fonctionnaire de grade C; invite la Commission, compte tenu de ...[+++]

welcomes that a further 23 delegations have been selected to take on direct financial responsibilities, including the delegation in Jerusalem; notes that although aid to Palestine amounts to EUR 132 million, in 1999 the Jerusalem office was essentially staffed by two A-grades, one B-grade and one C-grade official; invites the Commission, in view of its new tasks, to increase the number of staff in Jerusalem beyond the fixed ceiling of officials and experts, established by the Israeli authorities, by starting negotiations with Israel, as the delegation itself already suggested in 1999;


C'est cette decision qui a fait l'objet du recours de l'association italienne d'entreprises siderurgiques I. S.A. dont les adherents produisent surtout les categories IV et VI. En donnant raison a cette association, alors que la Commission avait soutenu qu'elle avait le choix des procedures, la Cour a constate que la Commission etait tenue de recourir a la procedure plus souple de l'article 58 par. 3 pour mettre fin au regime de quotas, notamment pour les categories IV et VI des le 1er janvier 1987, des lors qu'elle etait d'avis qu'i ...[+++]

This decision was appealed against by the I. S.A (Italian Steelmakers Association) whose members mainly produce products in Categories IV and VI. In ruling in favour of this association, rather than the Commission which had maintained that it had the right to choose whose procedure to follow, the Court found that since the Commission considered that there was no longer a manifest crisis, it should have applied the more flexible procedure of Article 58(3) to end the quota system for Categories IV and VI on 1 January 1987 (*) See information memo P 78 of 15 June 1988 Consequently, although the Commisison came in for criticism from the Cou ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : tel était alors son titre     choisie alors était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisie alors était ->

Date index: 2021-04-03
w