Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chinoises selon lesquelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit

the Agency's capital an0 the terms upon which it is to be subscribed


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les constatations ne peuvent pas être compromises par les allégations avancées par les parties chinoises selon lesquelles la Chine était ciblée à ce moment précis par les plaignants parce que, si la Chine était considérée comme un pays à économie de marché fin 2016, les marges de dumping seraient dès lors en principe moindres.

The findings cannot be undermined by the allegations made by Chinese parties that the PRC was targeted at this point in time by the complainants because, should the PRC be treated as a market economy country as of the end of 2016, dumping margins would in principle be lower from then onwards.


Or, indépendamment des signatures recueillies auprès des parlementaires, l'attitude du gouvernement canadien à l'égard du Tibet, et à votre égard, s'appuie sur les prétentions chinoises selon lesquelles le Tibet a toujours fait partie du territoire de la Chine et sur le fait que cette question relève des affaires internes de la Chine.

Quite apart from the signatures collected from parliamentarians, the Canadian government's position with regard to Tibet and to you is based on China's claims that Tibet has always been part of China and that this is a domestic policy matter.


Eu égard aux conclusions concernant la modification de la configuration des échanges et les pratiques de réexpédition, telles qu'exposées à la section 2, et aux constatations énoncées aux considérants 97 à 109 ci-dessus — selon lesquelles la société malaisienne a des liens étroits avec la société chinoise, s'adonne à des pratiques de réexpédition et viole l'engagement –, dont chacune est suffisante à elle seule, il n'a pas été possible d'accorder à cette société malaisienne l'exemption qu'elle demandait, conformément à l'article 13, p ...[+++]

In view of the findings with regard to the change in the pattern of trade and transhipment practises, as set out in section 2, and the findings as set out in the recitals (97) to (109) above, relating to finding the Malaysian company having close links to the Chinese company, engaging in transhipment and engaging in a breach of the undertaking, each of which are sufficient on their own, the exemption as requested by this Malaysian c ...[+++]


Eu égard aux conclusions concernant la modification dans les flux commerciaux et les pratiques de réexpédition, telles qu'exposées à la section 2, et aux constatations énoncées aux considérants 93 à 105 ci-dessus — selon lesquelles la société malaisienne a des liens étroits avec la société chinoise, s'adonne à des pratiques de réexpédition et viole l'engagement –, dont chacune est suffisante à elle seule, il n'a pas été possible d'accorder à cette société malaisienne l'exemption qu'elle demandait, conformément à l'article 23, paragrap ...[+++]

In view of the findings with regard to the change in the pattern of trade and transhipment practices, as set out in section 2, and the findings as set out in the recitals 93 to 105 above, relating to finding the Malaysian company having close links to the Chinese company, engaging in transhipment and engaging in a breach of the undertaking, each of which are sufficient on their own, the exemption as requested by this Malaysian comp ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. accueille favorablement les succès de la politique économique chinoise, mais relaye les critiques émises par les experts et observateurs indépendants de la Chine, selon lesquels la pérennité de cette évolution est sérieusement menacée par des scandales de corruption, par un manque de transparence et par une «aristocratie rouge» formée par les parents proches des dirigeants anciens ou actuels du parti, qui possèdent des fortunes colossales grâce à leurs relations politiques et économiques, cette grave situation ...[+++]

13. Welcomes China’s successful economic policy, but shares the criticism made by independent Chinese scholars and observers that the preservation of this trend is seriously threatened by corruption scandals, a lack of transparency and a ‘red aristocracy’ of close family members of former and present party leaders who possess enormous fortunes owing to their political and economic connections, a grave situation which was recently laid bare by the Bo Xilai affair;


Nous nous inquiétons de l'utilisation répandue de la détention arbitraire et de la torture ou des mauvais traitements infligés aux adeptes du Falun Gong et des informations selon lesquelles les autorités chinoises surveillent les activités de militants chinois à l'étranger, y compris.des adeptes du Falun Gong. [Traduction]

We are concerned about the widespread use of arbitrary detention and torture or ill-treatment against Falun Gong practitioners and reports that Chinese authorities monitor activities of Chinese activists overseas, including.Falun Gong practitioners.


À Pékin, le 30 novembre, la Troïka des Directeurs politiques de l'UE a encore évoqué cette question, ainsi que d'autres problèmes ayant trait aux droits de l'homme, exprimé la préoccupation que lui inspirent les informations selon lesquelles des traitements sévères seraient infligés aux adeptes de Falun Gong et à d'autres personnes et exhorté la partie chinoise à prendre des mesures pour assurer le plein respect des droits de l'homme et l'exercice sans restriction des libertés individuelles.

The Chinese authorities were strongly encouraged to respect these rights in full, regardless of an individual’s religion, convictions or membership of any movement. The European Union troika of political directors raised this issue again in Beijing on 30 November, together with a number of other issues relating to human rights. The troika expressed its concern over information received concerning the severity of the treatment meted out to Falun Gong members and others.


La partie chinoise a confirmé les informations antérieures selon lesquelles une partie importante des réserves monétaires du pays seraient placées en euro.

The Chinese side confirmed earlier reports that a significant share of the country's currency reserve would be placed in euros.


Or, indépendamment des signatures recueillies auprès des parlementaires, l'attitude du gouvernement canadien à l'égard du Tibet, et à votre égard, s'appuie sur les prétentions chinoises selon lesquelles le Tibet a toujours fait partie du territoire de la Chine et sur le fait que cette question relève des affaires internes de la Chine.

Quite apart from the signatures collected from parliamentarians, the Canadian government's position with regard to Tibet and to you is based on China's claims that Tibet has always been part of China and that this is a domestic policy matter.


Les 26 et 26 mai, le commandant des forces armées, le général Wiranto, et le ministre de la condition de la femme, Tuty Alawiyah, ont fait des déclarations publiques selon lesquelles les viols de femmes d'origine chinoise lors des émeutes de mai étaient sans fondement et les informations sur les abus sexuels ont pu être fabriquées.

On August 26 and 27 the armed forces commander, General Wiranto, and Women's Minister Tuty Alawiyah made public statements to the effect that the rapes of ethnic Chinese women during the May riots were unproven and that reports of sexual abuse may have been fabricated.




D'autres ont cherché : chinoises selon lesquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chinoises selon lesquelles ->

Date index: 2021-04-01
w