Sur avis conforme du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 3.1(1.1)Note de bas de page du Tarif des douanes, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre, à compter du 1 mars 1985, le Décret exemptant de la condition d’expédition directe les marchandises produites dans la République populaire de Chine, ci-après.
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to subsection 3.1(1.1)Footnote of the Customs Tariff, is pleased hereby to make the annexed Order respecting the exemption of goods that are the product of the People’s Republic of China from the direct shipment condition, effective March 1, 1985.