Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chiffres étaient sensiblement » (Français → Anglais) :

Dans la plupart des autres pays, les chiffres étaient sensiblement inférieurs.

Numbers in most other countries were substantially lower.


Les sociétés ayant un chiffre d'affaires lié à la publicité élevé étaient soumises à des taux d'imposition progressifs sensiblement plus élevés, compris entre 0 % et 50 %.

Companies with a higher advertisement turnover were subject to significantly higher, progressive tax rates, ranging from 0% to 50%.


M. Doug Moffatt: Je ne peux vous donner de chiffre précis, mais selon mes renseignements les plus récents, qui valaient jusqu'en octobre dernier—je ne pense pas que le nombre ait sensiblement changé—environ 40 p. 100 des sociétés étaient syndiquées, ce qui représente environ 65 p. 100 des employés.

Mr. Doug Moffatt: I can't give you an exact number, but the latest information that I have, which was valid until about October of last year—I don't think it's changed significantly—is that about 40% of the companies were organized, which I think accounted for about 65% of the employees.


Les chiffres du ministre des Finances et du gouvernement étaient exacts dans neuf des cas et dans deux autres, les résultats étaient sensiblement les mêmes.

The Minister of Finance and the government was right on nine.


La Cour a considéré que les accords qui entravaient les importations parallèles étaient susceptibles d'affecter sensiblement le commerce entre États membres en raison du chiffre d'affaires élevé des parties et de la position de marché relative des produits par rapport à celle de produits fabriqués par des fournisseurs concurrents.

The Court held that the agreements, which hindered parallel trade, were capable of appreciably affecting trade between Member States due to the high turnover of the parties and the relative market position of the products, compared to those of products produced by competing suppliers.


D'ailleurs, les nouveaux États membres - qui, au début, étaient très sensibles, on les comprend, au fait qu'il fallait autant de commissaires que d'États membres, ce qui conduit à des chiffres sans rapport avec le nombre de fonctions à exercer par la Commission - ont accepté, comme nous le proposions, que la réforme ne s'applique qu'à partir de 2009.

Moreover, the new Member States that, at the beginning, were understandably very keen that there should be as many Commissioners as Member States – leading to figures bearing no relation to the number of responsibilities to be exercised by the Commission – have accepted, as we proposed, that the reform should only apply as from 2009.


La production annuelle totale de déchets radioactifs de l'UE atteint approximativement 50.000 m Ce volume représente une réduction sensible par rapport aux chiffres avancés dans le rapport précédent (le troisième) qui prévoyait des quantités de 80.000 m /an sans tenir compte de l'apport de l'Autriche, de la Finlande et de la Suède (qui n'étaient pas encore membres de l'UE à l'époque).

The annual production of all radioactive waste in the EU is approximately 50,000 m³. This represent a dramatic reduction compared with figures presented in the previous (third) report, where values of 80,000 m³/year were being predicted for the EU (not taking into account radioactive waste in Austria, Finland and Sweden, which were not Member States at that time).


L’examen des données statistiques des services correctionnels pour adultes au Canada indique que le recours à la détention provisoire a augmenté sensiblement de 1996-1997 à 2005-2006(15). En moyenne, le nombre d’adultes détenus provisoirement en milieu provincial et territorial un jour donné en 2005-2006 dépassait celui des adultes incarcérés après condamnation, les proportions respectives étant d’environ 53 et 47 p. 100(16), alors que les mêmes chiffres étaient de 30 et de 70 p. 100 en 1996-1 ...[+++]

A review of the statistical data from adult correctional services in Canada indicates that the use of pre-sentencing custody increased substantially between 1996–1997 and 2005–2006 (15) On average, the number of adults in pre-sentencing custody in provincial and territorial institutions on a given day in 2005–2006 was higher than the number of adults incarcerated after conviction, the proportions being about 53% and 47%,(16) respectively, while the proportions had been 30% and 70% in 1996–1997 (17)


w