Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "chiffres pour pouvoir expliquer exactement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Shirley Serafini: Je vais devoir examiner les chiffres pour pouvoir expliquer exactement ce que le taux de 20 p. 100 signifie avant de vous répondre.

Ms. Shirley Serafini: I will have to look into those numbers to be able to explain exactly what that 20% means and get back to you.


En effet, il est vraiment important de pouvoir expliquer le contexte afin de bien expliquer les chiffres.

Indeed, it is very important to be able to explain the context in order to clearly explain the figures.


Aux fins du point a) du premier alinéa, le chiffre d'affaires annuel minimal ne dépasse pas le double de la valeur annuelle estimée du marché, sauf dans des cas dûment justifiés ayant trait à la nature de l'achat, que le pouvoir adjudicateur explique dans les documents de marché.

For the purposes of point (a) of the first subparagraph, the minimum yearly turnover shall not exceed two times the estimated annual contract value, except in duly justified cases linked to the nature of the purchase, which the contracting authority shall explain in the procurement documents.


Aux fins du point a) du premier alinéa, le chiffre d'affaires annuel minimal ne dépasse pas le double de la valeur annuelle estimée du marché, sauf dans des cas dûment justifiés ayant trait à la nature de l'achat, que le pouvoir adjudicateur explique dans les documents de marché.

For the purposes of point (a) of the first subparagraph, the minimum yearly turnover shall not exceed two times the estimated annual contract value, except in duly justified cases linked to the nature of the purchase, which the contracting authority shall explain in the procurement documents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
125. demande à la Commission, concernant la décharge pour l'exercice 2007, de présenter des chiffres exprimés en termes d'espèces et de transactions, d'indiquer clairement s'il s'agit de chiffres annuels ou pluriannuels et d'expliquer clairement la nature des corrections financières (corrections forfaitaires, en cas de faiblesses systémiques, ou recouvrements au niveau du bénéficiaire final) et des améliorations du système ABAC, et espère que les infor ...[+++]

125. For the discharge in respect of the financial year 2007, requests the Commission to present both cash and accrual based figures, a clear indication of whether the figures are annual or multiannual, a clear explanation of the nature of financial corrections (flat rate corrections, in the case of system weaknesses, or recoveries at the level of the final beneficiary), and improvements in the ABAC system, and expects the information provided for the discharge to use exactly the same definitions of financial corrections as in the oth ...[+++]


127. concernant la décharge pour l’exercice 2007, demande à la Commission de présenter des chiffres exprimés en termes d’espèces et de transactions, d’indiquer clairement s’il s’agit de chiffres annuels ou pluriannuels et d’expliquer clairement la nature des corrections financières (corrections forfaitaires (en cas de faiblesses systémiques), recouvrements au niveau des bénéficiaires finals, améliorations respe ...[+++]

127.For the discharge in respect of the financial year 2007, requests the Commission to present both cash and accrual based figures, a clear indication whether the figures are annual or multiannual, a clear explanation of the nature of financial corrections: flat rate corrections (in the case of system weaknesses), recoveries at the level of final beneficiaries, respective improvements in the ABAC system and expects that the information provided for the discharge concerns exactly the same definitions of financial corrections as asked ...[+++]


Je crains de ne pas pouvoir expliquer exactement pourquoi.

I am afraid I cannot fully explain why.


Je me suis entretenu hier soir, à Tampere, avec M. Partas, le secrétaire d’État grec à la politique régionale, pour lui demander de nous fournir le plus vite possible - et je sais bien que c’est difficile - une évaluation et les chiffres les plus exacts possibles pour pouvoir engager les crédits dont nous disposons.

Yesterday evening in Tampere I met Mr Partas, the Greek Secretary of State for Regional Policy, in order to ask him to provide us as quickly as possible – and I know that it is difficult – with an assessment and the most accurate figures possible so that we can commit the appropriations which are available to us.


Je pense que nous compléterions ce programme, parce que nous allons recourir aux gens qui vivent et travaillent dans ces collectivités et pouvoir expliquer exactement ce qui s'est passé dans ces collectivités—le type de travail que nous faisons, les améliorations que nous avons apportées—et je crois que cela transmet un message vraiment clair.

I think what we would do is we'd complement that program, because we're going to take the people who live and work in those communities and be able to explain exactly what has taken place in those communities—the type of work we do, the improvements we've done—and I think that sends a really clear message.


Il a fallu beaucoup de temps pour expliquer exactement jusqu'où il était possible d'aller, tout en respectant la Constitution et le partage des pouvoirs, vu que la prestation des services de santé est une responsabilité provinciale.

It took a long time to clarify how far we could go and still respect the Constitution and the division of power, in that health care delivery is a provincial responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres pour pouvoir expliquer exactement ->

Date index: 2025-05-20
w