Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
40
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Inflation égale ou supérieure à 100 %
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Taux d'inflation à trois chiffres

Vertaling van "chiffres montrent également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]


les assujettis dont le chiffre d'affaires annuel est au maximum égal à la contre-valeur en monnaie nationale de ...

taxable persons whose annual turnover does not exceed the equivalent in national currency of ...


inflation égale ou supérieure à 100 % [ taux d'inflation à trois chiffres ]

triple-digit inflation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les chiffres montrent également que l'utilisation de pesticides au Canada a baissé substantiellement par rapport à ce qu'elle était il y a dix ans.

I think the facts also show that pesticide use in Canada is substantially reduced from where it was a decade ago.


[40] Des chiffres montrent également que les médecins canadiens sont bien rémunérés en comparaison de ceux d’autres pays.

[40] There is also evidence to suggest that Canadian physicians are well remunerated compared to physicians in other countries.


Ces chiffres montrent également qu’une réforme de la politique commune de la pêche est nécessaire pour appliquer à plus grande échelle les méthodes qui ont fait leurs preuves sur le long terme et les intégrer dans l’élaboration des politiques de l’Union européenne.

These figures also show that a reform of the Common Fisheries Policy is necessary in order to apply on a wider scale the methods that have proved to work in the long-term and incorporate them into EU policy-making.


Les chiffres montrent également qu’ils transmettent davantage de notifications de suivi, ce qui donne aux autres pays, y compris les pays tiers, les informations dont ils ont besoin pour agir rapidement et protéger leurs consommateurs».

The figures also indicate that Member States are sending more follow-up notifications, thereby giving other countries, including third countries, the information they need to act quickly and protect their consumers".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chiffres montrent également que sur 9624 femmes résidant actuellement en Irlande et provenant initialement de pays qui pratiquent la MGF, 26,9 % ont subi une forme de mutilation génitale féminine.

Figures also reveal that, out of 9624 women now residing in Ireland who originally came from countries that practice FGM, 26.9% have undergone a form of female genital mutilation.


«Ces chiffres montrent que la PAC est un sujet qui suscite un vif intérêt chez beaucoup de gens; les réponses que nous avons reçues montrent que notre politique ne concerne pas "seulement" la production de denrées alimentaires, mais également la fourniture de biens publics d'intérêt plus général», a-t-il affirmé.

This shows that people feel strongly about the CAP, and the responses have illustrated that our policy is not "only" about food production, but also about the provision of broader public goods", he stated".


Les chiffres montrent également que la croissance des ventes de services et d'appareils mobiles par zone géographique est bien supérieure en "grande Chine" et en Amérique latine, qui affichent une progression en glissement annuel de 13 % et 21 % respectivement, qu'en Europe, qui a enregistré un recul 2 % en glissement annuel sur la période 2010-2011.

Statistics also show that the growth in sales of mobile services and devices volumes by geographic area is significantly higher in Greater China and Latin America, with a year on year change of 13 % and 21 % respectively, than in Europe, where the year on year change for 2010/2011 was – 2 %.


38. relève qu'en 2006 ont été attribués 128 marchés d'une valeur égale ou supérieure à 50 000 EUR et 159 marchés d'une valeur comprise entre 13 800 EUR et 50 000 EUR; souligne que ces chiffres montrent que les marchés inférieurs à 50 000 EUR représentent seulement 1,7% de la valeur totale mais 55% du nombre total des marchés attribués par le Parlement;

38. Notes that in 2006 128 contracts were awarded with a value of EUR 50 000 or more, as well as 159 contracts with a value between EUR 13 800 and EUR 50 000; points out that these figures show that contracts of a value of less than EUR 50 000 represent only 1,7 % of the total value, but 55 % of the total number of contracts awarded by Parliament;


39. relève qu'en 2006 ont été attribués 128 marchés d'une valeur égale ou supérieure à 50 000 EUR et 159 marchés d'une valeur comprise entre 13 800 EUR et 50 000 EUR; souligne que ces chiffres montrent que les marchés inférieurs à 50 000 EUR représentent seulement 1,7% de la valeur totale mais 55% du nombre total des marchés attribués par le Parlement;

39. Notes that in 2006 128 contracts were awarded with a value of EUR 50 000 or more, as well as 159 contracts with a value between EUR 13 800 and EUR 50 000; points out that these figures show that contracts of a value of less than EUR 50 000 represent only 1,7 % of the total value, but 55 % of the total number of contracts awarded by Parliament;


Par ailleurs, la disparité femmes-hommes prévaut également au niveau salarial : les chiffres disponibles pour 1995 montrent que, dans l’ensemble de l’Union européenne, à travail égal, le salaire horaire d’une femme équivaut à 73 % de celui d’un homme.

Gender disparity is also prevalent when it comes to wages and salaries. Figures available for 1995 show that for the European Union as a whole, the hourly wage for a woman is only 73% of that for a man doing equal work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres montrent également ->

Date index: 2023-08-04
w