Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffre serait donc extrêmement " (Frans → Engels) :

Avec une analyse des coûts et avantages, l'avantage serait positif et le coût serait nul ou négatif , le chiffre serait donc extrêmement élevé.

If I were to do a cost/benefit analysis, it would be a benefit of a positive number and cost zero or negative, so the number will be extraordinarily high.


Il serait donc extrêmement important qu'on démystifie les technologies dans ces écoles et qu'on apprenne aux futurs gestionnaires que sans la technologie, leurs entreprises, dans quelque secteur d'activités que ce soit, ne pourront pas se classer de façon concurrentielle.

So it would be extremely important to demystify technologies in those schools and teach future managers that, without technology, their companies, regardless of the sector they are in, will not be able to remain competitive.


Il serait donc extrêmement utile d'obtenir votre point de vue sur ces mécanismes, qu'il s'agisse du plan en sept points ou du processus d'approvisionnement en matière de construction navale.

It would be incredibly helpful to get feedback on these mechanisms, whether it's the seven-point plan or the shipbuilding process.


Les athlètes ne peuvent donc risquer de se priver d'une participation à des manifestations telles que les Jeux olympiques, les championnats du monde ou les championnats d'Europe, car cela leur serait extrêmement préjudiciable et pourrait même mettre un terme à leur carrière de patineurs de vitesse.

As a result athletes cannot risk losing the possibility of participating in events such as the Olympic Games, the World Championships or the European Championships, as this would be extremely damaging and possibly even put an end to their speed skating career.


Il serait donc extrêmement injuste, contreproductif et abusif de faire ce que M. De Magistris réclame: imposer des sanctions et des mesures répressives aujourd’hui nuirait aux institutions qui coopèrent pleinement avec l’Union européenne en tentant de clore ce terrible chapitre de l’histoire millénaire de Naples et de la Campanie en utilisant de manière efficace les ressources nationales et européennes.

It would therefore be extremely unfair, counterproductive and exploitative to do as Mr De Magistris is requesting: imposing inhibitory penalties and measures today would harm institutions that are cooperating fully with the European Union as they attempt to close this terrible chapter in the age-old history of Naples and Campania through the efficient use of European and national resources.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous ne sommes pas sans savoir que le traité instituant la Communauté européenne a instauré la libre circulation des personnes, des biens et des capitaux au sein de l’Union. Il serait donc extrêmement difficile d’appeler à l’interdiction pure et simple de la liberté d’établissement, dans la mesure où cela nuirait aux entreprises européennes en les paralysant.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as we know, the European Communities Treaty established free movement of persons, goods and capital within the EU, and so it would hardly be possible to call for the free choice of location to be banned outright, since that would harm European businesses by making them immobile.


Il importe également de renforcer leur participation aux processus décisionnels; une recommandation de la Commission aux organes pertinents leur enjoignant de prendre les mesures qui s’imposent à cette fin serait donc extrêmement positive.

It is also necessary to increase the participation of women in decision-making processes, and therefore a recommendation from the Commission to the relevant bodies so that they take the necessary action in this regard would be very positive.


La participation active du Parlement dans la mobilisation d’autres parlementaires dans le monde au sujet de l’agenda du sommet serait donc extrêmement utile.

The active involvement of Parliament in mobilising other parliamentarians around the world on the summit agenda would also be extremely useful.


Il serait donc extrêmement difficile de justifier que l'on accorde un crédit d'impôt fixe à un groupe de volontaires plutôt qu'aux autres.

In this context, it would be very difficult to justify providing a general fixed tax credit to one group of volunteers and not to others.


Il serait donc extrêmement difficile de quantifier cela.

So quantifying that particular statistic would be extremely difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffre serait donc extrêmement ->

Date index: 2024-03-11
w