Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRFC Québec Dét Chicoutimi
DIVRESNAV Chicoutimi
Division de la Réserve navale Chicoutimi
NCSM Chicoutimi
Navire canadien de Sa Majesté Chicoutimi
Névrose traumatique
Relâche
Réaction dépressive
Réactionnelle
SEPD
SEPT
Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies
Semaine d'étude
Semaine d'études
Semaine de lecture
Semaine de relâche
Semaine de travail flexible
Semaine européenne de prévention de la drogue
Semaine européenne de prévention des toxicomanies
Semaine flexible
Semaine variable
Trouble dépressif saisonnier
Vacances universitaires
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "chicoutimi la semaine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


semaine de travail flexible | semaine flexible | semaine variable

flexible week | rolling week


Division de la Réserve navale Chicoutimi [ DIVRESNAV Chicoutimi ]

Naval Reserve Division Chicoutimi [ NAVRESDIV Chicoutimi ]


Centre de recrutement des Forces canadiennes, Québec, Détachement Chicoutimi [ CRFC Québec Dét Chicoutimi ]

Canadian Forces Recruiting Centre Quebec Detachment Chicoutimi [ CFRC Quebec Det Chicoutimi ]


Navire canadien de Sa Majesté Chicoutimi [ NCSM Chicoutimi ]

Her Majesty's Canadian Ship Chicoutimi [ HMCS Chicoutimi ]


semaine européenne de prévention de la drogue | Semaine Européenne de Prévention des Toxicomanies | SEPT [Abbr.]

European Drug Prevention Week


Semaine européenne de prévention de la drogue | Semaine européenne de prévention des toxicomanies | SEPD [Abbr.] | SEPT [Abbr.]

European Drug Prevention Week | EDPW [Abbr.]


relâche | semaine de relâche | semaine d'études | semaine d'étude | vacances universitaires | semaine de lecture

break | recess | mid-term break | study break | reading week


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks to many ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness and emotional blunting, detachment f ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment le premier ministre peut-il expliquer aux gens qui sont descendus dans les rues de Baie-Comeau et de Chicoutimi cette semaine, que son gouvernement va continuer de couper dans l'assurance-emploi pendant que ce même gouvernement nage dans les milliards de dollars?

How can the Prime Minister explain to the people who marched on the streets of Baie-Comeau and Chicoutimi this week that his government will continue to cut employment insurance, when his government has billions of dollars in surpluses?


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Finances, de passage à Chicoutimi la semaine dernière, s'est dit intéressé à couvrir la moitié du coût des travaux d'une autoroute à quatre voies dans le parc des Laurentides.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Finance, in a visit to Chicoutimi last week, expressed an interest in covering half the cost of work on a four lane highway in the parc des Laurentides.


M. André Harvey (Chicoutimi Le Fjord, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de plaisir que j'informe la Chambre de la venue de Son Excellence la Gouverneure générale du Canada à Chicoutimi cette fin de semaine.

Mr. André Harvey (Chicoutimi Le Fjord, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to inform the House that her Excellency the Governor General of Canada will be visiting Chicoutimi this weekend.


J'étais à Chicoutimi, la semaine dernière, et encore une fois, par l'entremise du Bureau fédéral de développement, du ministre de l'Industrie, nous avons démontré que nous croyons au partenariat, que nous croyons qu'on peut travailler avec les organismes provinciaux.

I was in Chicoutimi last week and, once again, through the federal office of regional development and the Minister of Industry, we showed that we believe in partnership, that we can work with provincial organizations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidente: Le député de Chicoutimi, M. André, n'a pas pu accepter notre invitation, car il ne se trouve pas à Ottawa, aujourd'hui ou cette semaine.

The Chairman: The member for Chicoutimi, Mr. André, was invited but he could not attend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chicoutimi la semaine ->

Date index: 2022-07-02
w