Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues nous partageons totalement » (Français → Anglais) :

Chers collègues - je me permets de vous appeler ainsi car même si nous nous sommes parfois opposés lors de débats, nous avons avant tout été collègues dans cette grande entreprise qu'est le projet européen - je crois que l'heure est venue de tirer des conclusions d'ordre politique.

Dear colleagues – I call you colleagues because I believe we have been sometimes in discussions but we have been colleagues in this great enterprise that is the European project -, I think politically we have some lessons to draw.


Chers collègues, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue. Un travail important concernant les banques, l'emploi et la croissance nous attend à l'occasion de ce Conseil européen.

Dear colleagues: welcome! We have important work ahead of us for this European Council, on banks, on employment, and on growth.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous partageons totalement l'avis selon lequel les questions environnementales et sociales doivent être réglées dans le cadre du droit environnemental et du droit social.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we are no doubt of the fundamental opinion that environmental and social security policy matters should actually be governed by environmental and social security law respectively.


Chers collègues, en m'accordant votre confiance aujourd'hui, vous me donnerez le privilège de pouvoir servir l'idéologie démocratique que nous partageons.

Colleagues, in placing your confidence in me today you will be giving me the privilege of serving the democratic ideology that we all share.


Je suis certain que les députés du Bloc québécois, mes chers collègues de la Belle Province, sont d'accord avec moi pour dire que nous partageons 75 p. 100 des questions de valeur.

I am convinced that Bloc Québécois members, my dear colleagues from la belle province, agree with me that, for 75% of the issues, we are on the same side.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le soutien total des conclusions du Sommet européen extraordinaire de Bruxelles ne peut faire oublier le grave retard accusé par l'Europe dans la prise de conscience du problème du terrorisme comme étant son objectif prioritaire.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, although I fully support the conclusions of the extraordinary European Summit in Brussels, I can only condemn the amount of time it is taking Europe to make a practical response to terrorism top priority.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je partage totalement l'avis que vient de nous exposer le président de la commission : le processus ASEM est un instrument important pour le dialogue entre les États de l'UE et les pays asiatiques.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I fully agree with what the committee chairman has just said: the ASEM process is an important framework for dialogue between EU states and Asian states.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien que nous soyons tous réunis ensemble maintenant et que nous sommes des personnes et des collègues gentils et bien élevés, on se demande quand même bien quel est le sens de cette réunion, ce soir, où nous allons débattre, à cinq, sur des rapports qui traitent de questions législatives, de politique industrielle et de protection de l'environnement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we, sitting here together, are all good colleagues and agreeable people, one does wonder about the point of the five of us sitting here this evening to discuss this report, which is as much about lawmaking as it is about industrial policy and protection of the environment.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen s'est rarement trouvé face à un sujet à la fois aussi délicat et aussi important que celui du rapport Fiori : un sujet totalement et délibérément politique, qui revient essentiellement au législateur, comme nous, radicaux, avons cherché vainement à le faire comprendre dans notre pays ; un sujet de société, qui concerne au premier chef les mil ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seldom has Parliament come up against such a sensitive and, at the same time, such an important subject as that dealt with in the Fiori report. This subject is utterly and completely political, a proper subject for the legislator, as we radicals have been trying in vain to make people understand in our country; it is a subject for society, concerning, first and foremost, the millions and millions of people suffering from, so far, incurable diseases, who look to us for an answer which may bring them real hope of health and life.


Je pense, Monsieur le Président, chers collègues, que ce rapide aperçu des travaux en cours au niveau communautaire reflète tout le sérieux de notre lutte commune contre la B.S.E. Ce n'est qu'ensemble que nous pourrons lutter de façon efficace en mettant à contribution les meilleurs scientifiques que nous ayons et en ne nous départissant jamais de la vigilance nécessaire face à une maladie animale aussi grave.

Mr President, colleagues, I think that this brief survey of the ongoing work at Community level demonstrates how seriously we take our joint efforts to control BSE. Only together can we fight the disease effectively by putting our best scientific minds to work and maintaining the necessary vigilance in the face of such a serious animal disease.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues nous partageons totalement ->

Date index: 2024-01-18
w