Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis
Analyse de compromis en fonction du temps
Compromis
Compromis arbitral
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Négocier des compromis
Parvenir à un consensus
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis

Vertaling van "cherchons un compromis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise




document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal


sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


compromis arbitral [ compromis d'arbitrage ]

arbitration submission agreement [ arbitral submission agreement | submission agreement | arbitration submission | arbitral submission ]


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


négocier des compromis | parvenir à un consensus

influence decision-making processes | negotiating compromise | negotiate compromise | resolve conflict


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En conclusion, nous espérons que le comité reconnaît qu'en proposant ces amendements, nous cherchons à trouver un compromis.

In concluding, we hope the committee recognizes the spirit of compromise in which these amendments have been proposed.


En conclusion, tout comme mes collègues l'ont mentionné, nous cherchons un compromis.

To conclude, as my colleagues said, we are looking for a compromise.


Nous cherchons un compromis raisonnable, un compromis qui sera accepté par la majorité des Canadiens.

Our position seeks a reasonable compromise, one that would be accepted by most Canadians in this country.


Là où d’autres distillent la peur, nous offrons de nouvelles perspectives et là où d’autres rivalisent pour le pouvoir, nous cherchons des compromis.

Where others instil fear, we offer fresh prospects, and where others vie for power, we seek compromises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon appel, comme celui de la plupart de mes collègues députés, est le suivant: cherchons ce compromis raisonnable auquel nous sommes tous disposés.

Along with most of the Members of this House, my plea is that we should seek the sensible compromise for which we are all ready.


Mon appel, comme celui de la plupart de mes collègues députés, est le suivant: cherchons ce compromis raisonnable auquel nous sommes tous disposés.

Along with most of the Members of this House, my plea is that we should seek the sensible compromise for which we are all ready.


C’est pourquoi, maintenant que nous débattons à nouveau de ce thème, il semble illogique que cette solution de compromis soit considérée comme une position extrémiste et que d’autres partis, opposés à la recherche sur les cellules souches, nous disent: cherchons à présent un compromis entre cette solution et la nôtre, ce qui revient, en fin de compte, à refuser toute possibilité de financement de la recherche sur les cellules souches.

Consequently, now that we are debating the issue once again, it does not appear logical that that compromise solution should be considered an extremist position and that other parties, opposed to research on stem cells, should tell us: let us now seek a compromise between that solution and our position, which, at the end of the day, means rejecting any possibility of funding research with stem cells.


Comme solutions, nous cherchons instinctivement des compromis négociés plutôt que des décrets autocratiques.

We instinctively search for solutions that are negotiated compromises, not autocratic impositions.


Quoi qu'il en soit, je voudrais remercier tous ceux qui ont considéré positivement l'effort que la présidence espagnole a fourni à Barcelone et dire à ceux qui ont exprimé une certaine désillusion qu'il est logique et qu'il est dans la nature des choses que la présidence de l'Union relève ces défis avec ambition et qu'il est également logique que toutes les ambitions ne soient pas réalisées, car c'est la vie de l'Union de tous les jours, c'est la vie de l'Union depuis 1955 ; nous n'allons pas créer une nouvelle Union maintenant, nous cherchons toujours à atteindre des objectifs et normalement il convient ensuite de faire des ...[+++]

In any event, I would like to thank all those who have taken a positive view of the effort that the Spanish Presidency made in Barcelona, and say to those who expressed disappointment that it is logical and in the nature of things that the Presidency of the Union should be ambitious in setting these challenges, and it is also logical that not all the ambitions are realised, because that is part of the everyday life of the Union and has been since 1955. We are not going to create a new Union right now. There is always an ambition to reach goals and then usually we have to make compromises, just as you have to do in Parliament, which does ...[+++]


Nous sommes tous aux prises avec le même problème et cherchons une sorte de compromis.

We are all grappling with the same problem while trying to reach some accommodation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cherchons un compromis ->

Date index: 2021-03-18
w