Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film soi-disant comique
Soi-disant avocat
Soi-disant vente de salaires

Vertaling van "chercheurs et soi-disant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans cet empressement pour moderniser la pêche côtière traditionnelle, et c'est dans ce secteur que j'ai évolué, les méthodes et les technologies de pêche durable classique étaient qualifiées de passives, voire d'archaïques par certains chercheurs et soi-disant experts des enjeux liés à la pêche commerciale.

In this rush to modernize the traditional inshore fishery, and that is where I come from, traditional sustainable harvesting technologies and methods were characterized as passive and even archaic by some academics and so-called experts on the issues of commercial fisheries.


G. considérant que, depuis 2014, environ 5 000 Yézidis ont été tués et que de nombreux autres ont été torturés ou convertis de force à l'islam; qu'au moins 2 000 femmes yézidies ont été réduites en esclavage et ont été victimes de mariages forcés ou de traite d'êtres humains; que des filles n'ayant parfois pas plus de six ans ont été violées et que des enfants yézidis ont été recrutés de force comme soldats par le soi-disant groupe "EIIL/Daech"; qu'il existe des preuves manifestes de fosses communes de Yézidis enlevés par le soi-disant groupe "EIIL/Daech";

G. whereas since 2014 an estimated 5 000 Yazidis have been killed, while many others have been tortured or forcibly converted to Islam; whereas at least 2 000 Yazidi women have been enslaved, and made victims of forced marriage and trafficking; whereas girls as young as six have been raped and Yazidi children have been forcibly recruited as soldiers for the so-called ‘ISIS/Daesh’; whereas there is clear evidence of mass graves of Yazidi people abducted by the so-called ‘ISIS/Daesh’;


H. considérant que, dans la nuit du 6 août 2014, plus de 150 000 chrétiens ont fui face à l'avancée du soi-disant groupe "EIIL/Daech" sur Mossoul, Qaraqosh et d'autres villages de la plaine de Ninive, après avoir été dépossédés de tous leurs biens, et qu'à ce jour, ils vivent toujours loin de chez eux et dans des conditions précaires dans le nord de l'Iraq; considérant que le soi-disant groupe "EIIL/Daech" a capturé ceux qui n'étaient pas en mesure de fuir Mossoul et la plaine de Ninive, et que les femmes et les enfants non musulmans ont été réduits en esclavage, certains ayant été vendus et d'autres brutalement tués alors que les auteu ...[+++]

H. whereas on the night of 6 August 2014 more than 150 000 Christians fled the advance of the so-called ‘ISIS/Daesh’ over Mosul, Qaraqosh and other villages in the Nineveh Plains, having been robbed of all their belongings, and whereas to date they remain displaced and in precarious conditions in northern Iraq; whereas the so-called ‘ISIS/Daesh’ captured those who were unable to flee from Mosul and the Nineveh Plains, and whereas non-Muslim women and children were enslaved, with some being sold and others brutally killed and filmed by the perpetrators;


Nous espérons que cette nouvelle structure fera place à la consultation auprès des soi-disant intervenants dans le domaine de la recherche médicale, y compris les chercheurs universitaires, ceux du secteur privé, des compagnies pharmaceutiques et autres sociétés de soins et ceux des ministères et organismes gouvernementaux.

We hope this new structure will incorporate the advice and active involvement of all so-called stakeholders in the medical research field, including academic researchers, researchers in the private sector, in pharmaceutical companies and in other health care companies, and researchers in government agencies and departments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Kelly-Gagnon: Je me rappelle en effet d'avoir parlé à quelqu'un qui nous mentionnait M. Johan Hjertqvist, le chercheur responsable de la conception et de la réalisation de cette soi-disant «expérience de Stockholm». Ce monsieur m'expliquait que l'équivalent chez eux de notre «communauté urbaine», c'est-à- dire les grandes agglomérations urbaines, disposent d'une certaine latitude pour offrir des services suivant diverses formules, de sorte qu'il est possible d'établir des comparaisons.

Mr. Kelly-Gagnon: I do recall we spoke with a gentleman who referred to Mr. Johan Hjertqvist, the gentleman who was working on the design and study of this so-called " Stockholm experiment," and he was explaining to me that their equivalent of our " communauté urbaine," their greater metropolitan areas, have the flexibility to deliver services in different ways, so they can make comparisons.


Il a été possible de rédiger le document portant sur l'étude de 2012 menée par un groupe de chercheurs de l'Université McGill, parce que le groupe en question avait permis à une multitude de médecins d'accéder à la même ordonnance électronique, c'est-à-dire les soi- disant pratiques médicales de l'avenir.

The paper on the 2012 study by the group at McGill was made possible because of the research group in Montreal that actually have a group of physicians all networked through an e- prescribing system, the so-called medical office of the 21 century.


Si les critères irrationnels du Pacte de stabilité, ainsi que les propositions d’une soi-disant gouvernance économique et d’un soi-disant pacte de compétitivité, n’avaient pas été adoptés, en particulier la tentative d’empêcher que les salaires suivent la hausse de l’inflation et celle d’augmenter l’âge légal de la retraite, nous aurions connu des attaques encore plus graves envers le droit du travail et les droits sociaux.

If the irrational criteria of the Stability Pact, with the proposals of so-called economic governance and the so-called competitiveness pact had not been passed, particularly the attempt to prevent wages from rising with inflation and increase the legal age for retirement, we would have even more serious attacks on labour and social rights.


Cet acte de bravoure a été considéré comme blasphématoire conformément à une charia datant de l’ère paléolithique et il a été condamné à mort par des soi-disant juges fanatiques et hémicéphales devant un soi-disant tribunal régional dans le nord d’Afghanistan.

This brave act was considered blasphemy in accordance with Palaeolithic-era sharia law and he was sentenced to death by hemi-encephalic fanatically blinded so-called judges in a so-called regional court in northern Afghanistan.


La réalité est que l’Europe est divisée entre les soi-disant réalistes et les soi-disant légalistes.

The reality is that the European Union is divided between the so-called realists and the so-called legalists.


Donc, si l'on se place sérieusement dans cette perspective des Cubains qui se sentent assiégés, au lieu de voir des soi-disant dissidents, des soi-disant journalistes indépendants, des soi-disant bibliothécaires ou économistes, des soi-disant syndicalistes indépendants qui chercheraient à promouvoir le changement à Cuba, ce que l'on découvre, ce sont des agents de la contre-révolution financés et dirigés par les États-Unis.

So if one takes seriously this under-siege perspective of the Cubans, then instead of seeing so-called dissidents, so-called independent journalists, librarians, and economists, so-called independent trade unionists promoting change in Cuba, what one discovers is in fact U.S.-financed and -directed agents of counter-revolution.




Anderen hebben gezocht naar : film soi-disant comique     soi-disant avocat     soi-disant vente de salaires     chercheurs et soi-disant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chercheurs et soi-disant ->

Date index: 2023-09-25
w