Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment chercher un emploi

Traduction de «chercher comment elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Comment les technologies de l'information peuvent-elles transformer le fonctionnement du Parlement?

How Can Information Technology Transform the Way Parliament Works?


Il n'y a pas de fumée sans feu... pourquoi les femmes fument-elles et comment travailler ensemble pour dissiper les nuages

Bridging the Visions: A Guide to Shared Action About Women and Tobacco
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle vise à chercher comment protéger la collectivité et réduire la criminalité, tout en sauvant des vies, car trop de gens meurent.

The purpose of the motion is to look at how we can protect the community, reduce crime and also save lives because too many people are dying.


Nous devons également nous interroger sur l’efficacité des politiques mises en œuvre et chercher comment elles pourraient être améliorées pour véritablement atteindre leurs buts: permettre une intégration socio-économique et atteindre une pleine citoyenneté européenne pour des Roms.

We must also question the effectiveness of the measures implemented and find out how they could be improved to truly achieve their goals of allowing socio-economic integration and achieving full European citizenship for Roma.


Comment les familles ne seraient-elles pas appauvries si le fisc allait chercher l'argent dans leur poche, en supposant qu'elles en aient un peu à aller chercher?

How are families supposed to not be impoverished if their money is taxed away from them when they manage to get some?


- (EN) Madame la Présidente, comment Mme Ferrero-Waldner peut-elle envisager un partenariat avec la Russie et M. Vondra chercher à obtenir des garanties en matière de démocratie et de droits de l’homme?

- Madam President, how can Mrs Ferrero-Waldner refer to Russia as a partner and Mr Vondra seek assurances on democracy and human rights?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il y a de fréquents rapports sur les attaques dirigées contre les réfugiés, le HCNUR est également très préoccupé par les attaques dirigées contre les personnes déplacées à l’intérieur du Darfour, où les femmes racontent comment elles sont violées quand elles sortent pour aller chercher du bois ou de l’eau.

While there are frequent reports of attacks on refugees, the UNHCR is also very concerned about those on internally displaced persons in Darfur, where women tell how they are raped when they go in search of firewood or water.


Il a été dit aujourd’hui que nous devons chercher une approche qui occasionne le moins possible de bureaucratie. Selon moi, cette approche, cette solution, consiste à rendre les municipalités responsables de la fourniture de services municipaux d’intérêt général et à leur permettre de décider elles-mêmes comment répondre aux exigences de la nouvelle politique des déchets, car non seulement cette approche réduirait la bureaucratie, mais elle maximiserait en outre la démocra ...[+++]

It was said today that we should seek out an approach that entails the minimum possible bureaucracy; well, my view is that that approach, that solution, would be for the municipalities to be, in future, responsible for the provision of municipal services of general interest, and capable of deciding for themselves how they would meet the demands of the new policy on waste, for not only would it minimise bureaucracy, it would also maximise democracy.


Commentant cette décision, M. Nielson a indiqué que "Depuis le début du conflit, les populations tchétchènes ont connu d'énormes souffrances, bon nombre d'entre elles ayant été contraintes de chercher refuge dans les républiques limitrophes.

Commenting on the decision, Mr Nielson said: "Since the beginning of the conflict, the people of Chechnya have experienced enormous suffering, with many forced to seek refuge in neighbouring republics.


La revue a consisté à s'informer et à chercher à savoir qui était au courant de l'opération et comment elle a été conduite et quelles mesures avaient été prises pour s'assurer qu'elle se fasse dans la plus grande discrétion possible.

The review consisted in inquiring and seeking to know who was aware of the operation and how it was conducted and what measures had been taken to ensure that it was conducted as discreetly as possible.


L'UNCLOS disait que les nations devaient chercher à collaborer, mais ne précisait aucunement comment elles pourraient le faire, ou ce qui se passerait s'il n'y avait pas de coopération.

UNCLOS called for nations to seek to cooperate, but it didn't say how they would do it, and it didn't say what would happen if they failed to cooperate.




D'autres ont cherché : comment chercher un emploi     chercher comment elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chercher comment elles ->

Date index: 2021-05-30
w