Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cherchent désormais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi modifiant la Loi sur l'immigration (refoulement des personnes sans pièces d'identité qui cherchent à entrer au Canada comme immigrantes ou réfugiées ou en vertu d'un permis ministériel)

An Act to amend the Immigration Act (persons without identification not be allowed into Canada as immigrants or refugees or under a Minister's permit)


Services qui cherchent à réduire la propagation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone

Ozone Action Information Clearing House


La discrimination à l'égard des femmes victimes de violence conjugale qui cherchent un logement

Housing Discrimination Against Victims of Domestic Violence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tous les indicateurs dont nous disposons nous montrent qu'au lieu de se concurrencer entre elles pour prendre de plus en plus de poissons, les entreprises cherchent désormais à se surpasser elles-mêmes en faisant diminuer leurs coûts.

All the indicators that we have show that instead of the companies competing with each other for a bigger catch from the stocks, they compete now with themselves for lower costs.


Par conséquent, les transformateurs et détaillants qui veulent se retirer du marché des prix d'escompte qui est un cul-de-sac puisqu'il n'intéresse le consommateur que par la modicité des prix, cherchent désormais activement à offrir plus de services et des produits alimentaires de plus grande qualité puisqu'ils auront été cultivés en harmonie avec la nature.

So processors and retailers who want out of the dead-end bargain discount market, which is where customer loyalty is only to low prices, they are actively building their capacity to add service and quality to foods that are grown in harmony with nature.


En plus de la charte, l'UE dispose aussi désormais d'un solide corpus de textes législatifs qui non seulement respectent les droits fondamentaux, mais qui cherchent aussi à les promouvoir activement, l'objectif étant de renforcer véritablement la protection des droits les plus fondamentaux des citoyens.

Next to the Charter, we now also have a sound body of EU laws that are not only fundamental rights compliant but that are also fundamental rights pro-active: positively strengthening the protection of people's most fundamental rights.


De la même manière, plusieurs parties ont fait valoir qu’en raison de l’évolution des modes, les consommateurs cherchent désormais des articles de table et de cuisine à des prix abordables.

Likewise several parties claimed that due to changing fashions, consumers nowadays are looking for affordable ceramic tableware and kitchenware.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucun endroit ne semble sûr désormais, parce qu'il y a partout des députés de l'opposition qui cherchent à prendre en défaut les députés du gouvernement, qui cherchent à fabriquer et à dévoiler un affreux scandale.

It appears there is no safe place where we do not find members of the opposition lurking about attempting to catch and trick members of the government, to fabricate and come forward with a horrendous scandal.


– Madame la Présidente, aujourd’hui, nous avons dédié une minute, au début de nos travaux – et nous remercions le Président qui nous a permis cela – pour rendre hommage à la mémoire des victimes quotidiennes d’un système qui crée désormais une tragédie à un niveau inconnu auparavant, une tragédie continuelle des pauvres contre les pauvres, qui cherchent du travail et de la nourriture.

– (FR) Madam President, today we have devoted one minute, at the start of our work, and we thank the President for allowing us to do so, to paying tribute to the memory of the daily victims of a system that is now causing a tragedy at a level that has never been seen before, a continuous tragedy of the poor against the poor, seeking work and food.


A. considérant que la stratégie de Lisbonne vise à intégrer 60% des femmes en capacité de travailler dans le marché de l'emploi; considérant que les efforts relatifs au défi démographique cherchent à promouvoir un meilleur taux de natalité pour faire face aux exigences de l'avenir; considérant que l’égalité entre femmes et hommes et l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée demeurent au centre du débat sur les mutations démographiques, en reconnaissant la diversité des schémas familiaux au 21 siècle; considérant que ces deux politiques publiques visent la même population féminine pivot, à savoir la femme âgée de 18 à 49 ans, ...[+++]

A. whereas the Lisbon Strategy aims to ensure that 60% of women able to work are in employment; whereas efforts relating to the demographic challenge seek to promote higher birth rates to meet future requirements; whereas equal opportunities between men and women and the work-life balance remain central to the debate on demographic change, recognising the diversity of 21st century family patterns; whereas these two public policies target the same pivotal population group of women aged between 18 and 49, who are viewed both as potential workers and as carers, i.e. as mothers carrying life, bringing children into the world and raising t ...[+++]


Le niveau des eaux commence enfin à baisser et tant le gouvernement du Bangladesh que les organisations d'aide humanitaire cherchent désormais à faire face aux retombées de la catastrophe.

Flood levels are at last beginning to recede and the focus of both the Government of Bangladesh and the aid community is shifting to dealing with the aftermath.


Il serait désormais important de s'atteler ? la formation initiale qui, par le biais de l'école, reproduit, dès le plus jeune âge, les divisions sexuées des tâches et donc des inégalités que l'on retrouve dans le monde du travail et contre lesquelles les amendements cherchent ? lutter.

We now need to tackle the question of the initial training which, via our schools, accustoms children, from a very early age, to the sexual division of tasks and thus to the inequalities which we find in the world of work and which these amendments are intended to combat.


Quatrièmement, modifier la Loi sur le divorce pour insister sur le fait que les enfants ont besoin des deux parents et pour que les tribunaux cherchent désormais à privilégier l'éducation partagée dans toute la mesure du possible, ce qui signifie que les parents partagent aussi bien les obligations que les plaisir liés à l'éducation des enfants.

Four, alter the Divorce Act to refocus the courts on achieving shared parenting wherever possible, where this means the parents share both the duties and the pleasures of parenthood.




Anderen hebben gezocht naar : cherchent désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cherchent désormais ->

Date index: 2024-09-23
w