Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angoissant
Cas désespéré
Douloureux
Déchirant
Désespérant
Désespérer
Désespéré
Navrant
Nul
Poignant
Sans espoir

Vertaling van "cherchent désespérément " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
désespéré | désespérant | nul | sans espoir

hopeless






désespérant [ angoissant | navrant | déchirant | poignant | douloureux ]

agonizing


La discrimination à l'égard des femmes victimes de violence conjugale qui cherchent un logement

Housing Discrimination Against Victims of Domestic Violence


Loi modifiant la Loi sur l'immigration (refoulement des personnes sans pièces d'identité qui cherchent à entrer au Canada comme immigrantes ou réfugiées ou en vertu d'un permis ministériel)

An Act to amend the Immigration Act (persons without identification not be allowed into Canada as immigrants or refugees or under a Minister's permit)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au moment où les pays riches cherchent désespérément des recettes pour réduire leur déficit, l'évasion fiscale fait perdre chaque année 100 milliards d'euros à l'Europe et, selon certaines estimations, jusqu'à 30 000 milliards de dollars à l'ensemble de la planète.

At a time when wealthy countries are desperately looking for revenue to reduce their deficits, tax evasion results in annual losses of 100 billion Euro in Europe, and, according to some estimates, up to $30,000 billion worldwide.


E. considérant que, selon le Conseil des droits de l'homme des Nations unies, plus de 200 000 personnes ont fui la Libye ces derniers jours pour se réfugier dans les pays voisins, à savoir la Tunisie, l'Égypte et le Niger, et que des centaines de milliers de réfugiés et de travailleurs étrangers cherchent désespérément à échapper au conflit ou à quitter la Libye, ce qui crée une urgence humanitaire qui appelle une réaction rapide de la part de l'Union,

E. whereas according to the UNHRC more than 200 000 people have fled from Libya into neighbouring Tunisia, Egypt and Niger in recent days and hundreds of thousands more refugees and foreign workers face a desperate struggle to escape the conflict or leave Libya; whereas this is creating a humanitarian emergency that calls for a quick EU reaction,


E. considérant que, selon le Conseil des droits de l'homme des Nations unies, plus de 200 000 personnes ont fui la Libye ces derniers jours pour se réfugier dans les pays voisins, à savoir la Tunisie, l'Égypte et le Niger, et que des centaines de milliers de réfugiés et de travailleurs étrangers cherchent désespérément à échapper au conflit ou à quitter la Libye, ce qui crée une urgence humanitaire qui appelle une réaction rapide de la part de l'Union,

E. whereas according to the UNHRC more than 200 000 people have fled from Libya into neighbouring Tunisia, Egypt and Niger in recent days and hundreds of thousands more refugees and foreign workers face a desperate struggle to escape the conflict or leave Libya; whereas this is creating a humanitarian emergency that calls for a quick EU reaction,


E. considérant que, selon le Conseil des droits de l'homme des Nations unies, plus de 200 000 personnes ont fui la Libye ces derniers jours pour se réfugier dans les pays voisins, à savoir la Tunisie, l'Égypte et le Niger, et que des centaines de milliers de réfugiés et de travailleurs étrangers cherchent désespérément à échapper au conflit ou à quitter la Libye, ce qui crée une urgence humanitaire qui appelle une réaction rapide de la part de l'Union,

E. whereas according to the UNHRC more than 200 000 people have fled from Libya into neighbouring Tunisia, Egypt and Niger in recent days and hundreds of thousands more refugees and foreign workers face a desperate struggle to escape the conflict or leave Libya; whereas this is creating a humanitarian emergency that calls for a quick EU reaction,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est désolant de voir les membres de ces bandes, les chefs et les conseils qui cherchent désespérément des moyens de développer leurs terres, paralysés parce que la Loi sur les Indiens les empêche d'aller de l'avant.

It is heartbreaking to see band members, councils and chiefs, who desperately want to develop their land, to be hamstrung by the Indian Act which prevents them from moving forward.


Je suis fermement convaincue que les deux parties, et en particulier la population, sont fatiguées de ce conflit et cherchent désespérément à faire la paix, mais il incombe à leurs dirigeants de se montrer responsables et à la hauteur de leur mission d’hommes d’État à mesure que nous allons de l’avant.

I firmly believe that both sides, especially the population, are tired of the conflict and desperate for peace, but it is up to their leaders to show responsibility and statesmanship as we move forward.


Il ne s’agit pas seulement de notes musicales, mais de messages d’humanité et de soutien à un continent où des millions de vies humaines, y compris des petits enfants, cherchent désespérément une main tendue.

These were not just musical notes; they were messages of humanity and support to a continent where millions of human lives, including small children, are desperately seeking a helping hand.


Toutefois, lorsqu'on les sollicite, les juges ont une plus grande obligation de venir en aide à ceux qui cherchent désespérément à créer des démocraties fonctionnelles et stables.

However, judges have a larger obligation to help, where called upon, to assist those who are trying desperately to create functioning and stable democracies.


Il est tragique de penser que tous les pays où le Canada a servi ne connaissent pas encore la paix et la sécurité qu'ils cherchent désespérément.

It is tragic that not of all of these countries where Canada has served still enjoy the peace and security which they so desperately need.


Je suis particulièrement heureux aujourd'hui d'entendre les sénateurs Prud'homme et Grimard ainsi que les sénateurs John Lynch-Staunton et Al Graham commencer la liste exhaustive des hautes oeuvres de Guy Charbonneau, un sage sénateur dont les réalisations ont trop longtemps été gardées dans l'ombre par ceux qui cherchent désespérément des boucs émissaires pour les guerres en cette enceinte.

I am especially glad today to hear from Senators Prud'homme and Grimard and Senators John Lynch-Staunton and Al Graham, a beginning of the cataloguing of the good works of Guy Charbonneau, a wise senator whose accomplishments have for too long a time been buried by those in frantic need of a scapegoat for the wars in this house.




Anderen hebben gezocht naar : angoissant     cas désespéré     douloureux     déchirant     désespérant     désespérer     désespéré     navrant     poignant     sans espoir     cherchent désespérément     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cherchent désespérément ->

Date index: 2022-06-07
w