Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «chemin que nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


Il nous rappelle le cheminement que nous avons suivi ensemble pour parvenir à la Confédération, la souffrance que nous avons endurée ensemble, en tant que peuple durant ce cheminement, et les valeurs sociétales que nous en sommes venus à chérir et à protéger en tant que pays composé de gens d'origines diverses.

It reminds us of the journey of Confederation we have travelled together, of the pain and suffering we overcame jointly as a people during that journey and of the societal values we have come to cherish and nurture as a nation of diverse people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


Aujourd’hui, je veux porter mon regard sur le chemin que nous avons parcouru ensemble.

Today, I want to look at what we have done together.


Sur le long chemin que nous avons à parcourir, l'Europe ne part toutefois pas de zéro, et ne se trouve nullement en l'an zéro.

Although Europe has a long way to go, it is not starting from scratch.


Pourtant la tâche n'est pas facile L'objectif est apparemment simple mais, chemin faisant, nous avons rencontré deux grands obstacles D'abord, en termes institutionnels et politiques, l'Union européenne est assez éloignée de ses citoyens.

Easier said than done The objective might seem simple but in the process we have run up against two big obstacles. Firstly, in institutional and political terms, the European Union is somewhat remote from its citizens.


Je ne sais pas si ce sera dans trois ans ou dans cinq ans, mais c'est un long cheminement que nous avons entrepris. Nous avons entrepris ce cheminement en 1995, au milieu des années 90.

So whether it be three years, five years, I don't know, but it's a long journey that we have started.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     chemin que nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chemin que nous avons ->

Date index: 2021-10-01
w