Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chemin de fer et des liens et infrastructures qui nous unissaient » (Français → Anglais) :

Quant à votre exposé, madame la ministre, votre exemple du chemin de fer et des liens et infrastructures qui nous unissaient hier et qui nous unissent aujourd'hui m'a plu énormément.

On the presentation itself, Madam Minister, I was extremely pleased to hear you draw a comparison between yesterday's infrastructure and today's by speaking specifically about the railway.


Je soulignerais, étant donné mes 35 ans d'expérience dans ce secteur, que partout dans le monde, la question de l'établissement de liens d'infrastructure entre les aéroports et les municipalités environnantes, peu importe qu'il s'agisse d'une infrastructure routière, d'un chemin de fer ou d'un tunnel, constitue toujours un point de tension important.

I would point out to you, having been in this business for 35 years, that anywhere around the world the issue of connecting infrastructure between airports and their surrounding municipalities, whether that is road infrastructure, rail or tunnel infrastructure, is always a significant point of friction.


Lorsque nous avons parlé d'un programme routier national, j'ai tenté, à l'interne, avec mes collègues, de parler non seulement de l'infrastructure routière mais également de l'infrastructure de transport nationale, car il y a d'autres questions d'infrastructure, notamment les chemins de fer de banlieue, le transport urbain, les passages frontaliers et des réseaux de transport intelligents.

When we've been talking about a national highway program, I've tried internally, and with my colleagues, to talk not just highways but also national transportation infrastructure, because there are infrastructure issues like that—commuter rail, urban transport, border crossings, and intelligent transportation systems.


Mais je veux parler de cette infrastructure parce que, quoi que nous fassions—et je suis impressionné par le fait que vous avez lu mot à mot les dépositions de tous les témoins intervenus jusqu'ici, ce qui veut dire que vous aimez faire votre travail de préparation—, en fin de compte, nous parlons de l'infrastructure privée de deux grandes compagnies de ...[+++]

But I want to talk about this infrastructure, because no matter what we do—and I'm impressed that you read word for word the testimony of everyone so far, which means that you like to do your homework—at the end of the day we're talking about private infrastructure by two main railroads.


La sécurité doit toujours être notre priorité absolue, et ceux qui ont reçu la responsabilité de faire tourner nos infrastructures ferroviaires et leurs matériels roulants doivent être correctement formés et leurs qualifications doivent être reconnues si nous voulons améliorer tant l'efficacité que la sécurité de nos chemins de fer.

Safety must always be our top priority, and those who are given the responsibility of running our railway infrastructure and its rolling stock must be properly trained and their qualifications recognised if we are to improve both the efficiency and safety of our railways.


Nous, membres du parti communiste grec, sommes opposés à la liquidation des chemins de fer, surtout en Grèce où le transport ferroviaire est bien loin des besoins de la population et dont les infrastructures et les équipements sont obsolètes dans la plupart des cas.

We, the MEPs of the Communist Party of Greece, are opposed to the selling off of the railways, especially in Greece, where rail transport is far removed from the people’s needs and in many cases continues to operate with obsolete infrastructure and equipment.


Nous voulons du reste encourager l’initiative privée à l’investissement dans le développement de chemins de fer et, à cet effet, nous proposons que les accords-cadres relatifs à l’adjudication de services ferroviaires puissent durer quinze ans, et plus dans le cas de grands investissements dans des infrastructures spécialisées qui pr ...[+++]

We also want to encourage private initiative to invest in the development of railways and, to that end, we propose that framework agreements on the award of rail services may last for fifteen years, and more in cases of large investments in specialised infrastructures that present an annual repayment plan that justify that exceptional duration.


Initialement, j’étais d’avis que l’État ne devrait jamais confier la direction des chemins de fer au secteur privé mais, pour autant que l’infrastructure demeure la propriété de l’État et que les services de transport locaux, régionaux et transfrontaliers ne soient transférés à des entreprises privées que dans ...[+++]

Originally, I took the view that the State should never hand over operation of the railways to private companies, but, provided the infrastructure remains under State ownership, and local, regional and cross-border transport services are transferred to private companies only under very clear conditions, in a socially and environmentally responsible way, I now think that we must accept fair competition.


Le transport par route a fini par remplacer de plus en plus le transport par chemin de fer, nous sommes passés d'une infrastructure financée par le privé à une infrastructure financée par le public et d'une infrastructure réglementée par le fédéral à une infrastructure réglementée et financée par le provincial, ce qui entraîné une hausse du coût largement supérieure au niveau de compensation prévu.

This in turn has facilitated a massive shift from rail to road, from privately funded to publicly funded infrastructure, and from federally regulated to provincially regulated and funded infrastructure, which raises the cost far beyond the levels of compensation that were provided.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, si nous voulons réellement progresser en matière d'environnement et que le chemin de fer soulage les routes européennes surchargées, je crois que nous devons poursuivre trois objectifs : premièrement, une absolue séparation et indépendance entre les gestionnaires des infrastructures, qui doivent garant ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, if we truly want to improve the environment and allow railways to take the pressure off our over-congested European roads, I believe we should pursue three objectives. Firstly, those responsible for managing the infrastructure and charged with ensuring good use of the latter must be completely separate from and independent of service operators and users. Secondly, the railways must be integrated with other forms of transport to achieve a genuine door to door service.


w