Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de maîtrise
Amyotrophie péronière de Charcot-Marie-Tooth
CMT
Chef d'atelier
Chef d'équipe
Chef de famille
Chef de ménage
Chef sommelier
Chef sommelière
Conférence au sommet
Conférence des chefs d'État
Contremaître
Diplégie faciale familiale
Maladie de Charcot-Marie-Tooth
Maris
Neuropathie héréditaire de Charcot-Marie-Tooth
Rédacteur en chef de magazine
Rédactrice en chef de magazine
République autonome des Maris
Réunion au sommet
Sommelière en chef
Sommet
Syndrome de Brissaud et Marie
Syndrome de Brissaud-Marie

Vertaling van "chef marie-anne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi prévoyant une exception au droit public général en matière de mariage dans le cas de François Eugène Arthur Waddell et Marie Anne Marguerite Benoît

An Act to provide an exception from the public general law relating to marriage in the case of François Eugène Arthur Waddell and Marie Anne Marguerite Benoît


amyotrophie péronière de Charcot-Marie-Tooth | CMT | maladie de Charcot-Marie-Tooth | neuropathie héréditaire de Charcot-Marie-Tooth

Charcot-Marie-Tooth disease | hereditary motor and sensory neuropathy | peroneal muscular atrophy | CMT [Abbr.] | HMSN [Abbr.] | PMA [Abbr.]


diplégie faciale familiale | syndrome de Brissaud et Marie | syndrome de Brissaud-Marie

Brissaud-Marie sign | Brissaud-Marie syndrome




chef sommelier | chef sommelière | sommelier en chef /sommelière en chef | sommelière en chef

head wine waiter | wine manager | head sommelier | master sommelier


rédactrice en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine/rédactrice en chef de magazine

magazine features editor | magazine supplements editor | features editor | magazine editor


diététicienne chef de produit en fabrication industrielle | diététicien chef de produit en fabrication industrielle | diététicien chef de produit en fabrication industrielle/diététicienne chef de produit en fabrication industrielle

nutritionist | prepared meals nutritionist


chef de ménage [ chef de famille ]

head of household [ head of the family ]


réunion au sommet [ conférence au sommet | conférence des chefs d'État | sommet ]

summit meeting [ conference of Heads of State | summit | summit conference | Summit conferences(ECLAS) ]


agent de maîtrise [ chef d'atelier | chef d'équipe | contremaître ]

supervisor [ charge hand | foreman | overseer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chef Marie-Anne Day Walker-Pelletier, présidente, Saskatchewan First Nations Women's Commission (par vidéoconférence).

Chief Marie-Anne Day Walker-Pelletier, Chair, Saskatchewan First Nations Women's Commission (by video conference)


Nous reprenons notre étude du projet de loi C-44, Loi modifiant la Loi canadienne sur les droits de la personne Nous accueillons aujourd'hui le chef Rose Laboucan de la première nation Driftpile, le chef Marie-Anne Day Walker-Pelletier de la Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan, et Erica Beaudin, directrice générale du Saskatchewan First Nations Women's Commission Secretariat.

Committee members, we are continuing with our study of Bill C-44, an Act to amend the Canadian Human Rights Act. Today as witnesses we have Chief Rose Laboucan from the Driftpile First Nation; Chief Marie-Anne Day Walker-Pelletier from the Federation of Saskatchewan Indian Nations; and Erica Beaudin, the executive director of the Saskatchewan First Nations Women's Commission Secretariat.


A. considérant que Galina Kozlova, membre du conseil d'administration de l'organisation nationale mari Mari Ušem, rédactrice en chef du magazine littéraire Ontšõko et épouse de Vladimir Kozlov, président du Conseil mari, a fait l'objet d'une agression violente le 25 janvier 2007 au cours de laquelle elle a reçu des blessures à la tête qui ont entraîné une commotion cérébrale ainsi que des maux de tête graves, des vertiges et des problèmes de vision,

A. whereas Galina Kozlova, a member of the board of the Mari national organisation Mari Ušem, editor of the literary magazine Ontšõko and wife of Vladimir Kozlov, chair of the Mari council, was brutally attacked on 25 January 2007 and suffered head injuries resulting in concussion and severe headaches, dizziness and eyesight problems,


Dans ce contexte, l’attaque brutale contre Galina Kozlova, rédactrice en chef du magazine littéraire Ontšõko et épouse du président du Conseil de Mari, Vladimir Kozlov, une attaque qui n’est pas la première dans la République de Mari, mérite non seulement notre attention et notre considération, mais nous force à revenir une fois encore sur la situation générale des droits de l’homme en Russie.

In this context the brutal attack on Galina Kozlova, editor of the literary journal Ontšõko and wife of Mari Council chairman Vladimir Kozlov, an attack with precedents in the Mari Republic, not only deserves our attention and consideration, but it forces us to return yet again to the general human rights situation in Russia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que l'agression de Madame Kozlova fait suite à une série d'agressions contre des militants et des journalistes du Mari El, dont le meurtre de trois journalistes en 2001, une agression contre Vladimir Kozlov le 4 février 2005 et une autre agression contre l'ancien chef du mouvement mari Nina Maksimova,

C. whereas the attack on Mrs Kozlova followed a series of attacks on activists and journalists in Mari El, including the killing of three journalists in 2001, an attack on Vladimir Kozlov on 4 February 2005 and an attack on the former leader of the Mari movement, Nina Maksimova,


- (PL) Monsieur le Président, le Parlement européen exprime son inquiétude au sujet de l’attaque contre Galina Kozlova, membre du conseil d’administration de l’organisation Mari Ušem et rédactrice en chef du magazine littéraire Ontšõko, dans la République de Mari-El de la Fédération de Russie.

– (PL) Mr President, the European Parliament expresses its concern about the attack on Galina Kozlova, member of the board of the Mari Ušem national organisation and editor of the literary magazine Ontšõko in the Mari-El Republic in the Russian Federation.


- L’ordre du jour appelle la déclaration de la Commission concernant l’attaque contre Galina Kozlova, membre du conseil d’administration de l’organisation Mari Ušem et rédactrice en chef du magazine littéraire Ontšõko.

The next item is the statement by the Commission on the attack on Galina Kozlova, member of the board of the Mari national organisation Mari Ušem and editor of the literary magazine Ontšõko.


Chef Marie-Anne Day Walker-Pelletier, chef, présidente, Saskatchewan First Nations Women's Commission, Federation of Saskatchewan Indian Nations : Bonjour à tous.

Chief Marie-Anne Day Walker-Pelletier, Chief, Chair, Saskatchewan First Nations Women's Commission, Federation of Saskatchewan Indian Nations: Good afternoon.


Chef Marie-Anne Day Walker-Pelletier, chef, présidente, Saskatchewan First Nations Women's Commission.

Marie-Anne Day Walker-Pelletier, Chief, Chair, Saskatchewan First Nations Women's Commission.


Nous avons aussi la chef Marie Anne Day Walker, d'Okanese, qui est en poste depuis plus de 20 ans; et la chef Flora Natomagan, de Wollaston Lake, une Denesuline du grand nord, et la chef Maryanne Stoney, de Little Pine.

We also have Chief Marie Anne Day Walker from Okanese, a long-time serving chief of over 20 years; Chief Flora Natomagan from Wollaston Lake, Denesuline, in the far north; and Chief Maryanne Stoney from Little Pine.


w