Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chef du laskar jihad » (Français → Anglais) :

La mention «Ayman Al-Zawahari (alias Ahmed Fuad Salim, Aiman Muhammad Rabi Al-Zawahiri). Chef opérationnel et militaire du groupe du Jihad. Né le 19.6.1951 à Gizeh, en Égypte. Passeport no 1084010 (Égypte) ou no 19820215» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par la mention suivante:

The entry ‘Ayman Al-Zawahari (aka Ahmed Fuad Salim, Aiman Muhammad Rabi Al-Zawahiri); Operational and Military Leader of Jihad Group; born 19.6.1951, Giza, Egypt; passport No 1084010 (Egypt); alternative No 19820215’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:


Ayman Al-Zawahari (alias Ahmed Fuad Salim, Aiman Muhammad Rabi Al-Zawahiri). Chef opérationnel et militaire du groupe du Jihad. Né le 19.6.1951 à Gizeh, en Égypte. Passeport n° 1084010 (Égypte) ou n° 19820215

Ayman Al-Zawahari (aka Ahmed Fuad Salim, Aiman Muhammad Rabi Al-Zawahiri); Operational and Military Leader of Jihad Group; born 19.6.1951, Giza, Egypt; passport No 1084010 (Egypt); alternative No 19820215


Il a peu de choses en commun avec les chefs d’Al Qaïda; au contraire, sa pratique courante a été d’emprisonner et/ou d’exécuter des membres du Jihad islamique, comme peuvent en témoigner des Chiites irakiens.

He has little in common with the Al Qaeda leadership; on the contrary, his general practice has been to imprison and/or execute members of Islamic Jihad, as Iraq’s Shiites can attest.


J. considérant que, le 4 mai 2002, à l'aéroport de Surabaya, Jafar Umar Thalib, chef du Laskar Jihad, a été appréhendé par les forces de police,

J. whereas on 4 May 2002, at Surabaya airport, Laskar Jihad's leader Ja'far Umar Thalib was arrested by the police,


G. considérant que, le 26 avril 2002, Jafar Umar Thalib, chef du Laskar Jihad aux Moluques, aurait appelé au rejet de la déclaration de paix et au lancement d'une guerre civile sur les îles, faisant savoir, dans une déclaration musclée prononcée au cours d'une réunion de masse à laquelle assistaient quelque 20 000 musulmans, que les musulmans annihileraient tous les chrétiens d'Ambon,

G. whereas the leader of Laskar Jihad in the Moluccas, Ja'far Umar Thalib, on 26 April 2002, was reported to have called for the ignoring of the peace declaration and the beginning of civil war in the islands, making a strong statement saying that Muslims will destroy all Christians in Ambon, at a mass meeting with about 20 000 Muslims present,


4. se félicite de l'arrestation de Jafar Umar Thalib, chef du Laskar Jihad, y voyant un signe de la volonté des autorités indonésiennes de soutenir le processus de paix dans la région et de combattre les groupes terroristes, et demande que Jafar Umar Thalib soit traduit en justice;

4. Welcomes the arrest of Laskar Jihad's leader, Ja'far Umar Thalib, as a sign of the Indonesian authorities' commitment to standing behind the peace process in the area and to confronting terrorist groups, and asks for him to be brought to trial;


considérant que Jafar Umar Talib, âgé de 39 ans, originaire de Jogjakarta et chef du Laskar Jihad créé à la fin des années 90, affirme avoir 10 000 combattants sous ses ordres et avoir reçu son entraînement de combattant du Jihad au Pakistan, et que, selon une source policière indonésienne, des Afghans et autres étrangers participent aux combats contre les chrétiens, aux côtés des milices musulmanes,

whereas the 39 year-old Jafar Umar Talib from Jogjakarta, leader of the Laskar Jihad, which was established in the late 1990s, states that he has 10 000 fighters under his command and that he received his "education" as a Jihad fighter in Pakistan, and whereas, according to an Indonesian police source, Afghans and other foreigners are engaged in battle alongside the Muslim militia, fighting Christians,


F. considérant que Jafar Umar Talib, âgé de 39 ans, originaire de Jogjakarta et chef du Laskar Jihad créé à la fin des années 90, affirme avoir 10 000 combattants sous ses ordres et avoir reçu son entraînement de combattant du Jihad au Pakistan, et que, selon une source policière indonésienne, des Afghans et autres étrangers participent aux combats contre les chrétiens, aux côtés des milices musulmanes;

F. whereas the 39 year-old Jafar Umar Talib from Jogjakarta, leader of the Laskar Jihad, which was established in the late 1990s, states that he has 10 000 fighters under his command and that he received his ‘education’ as a Jihad fighter in Pakistan, and whereas, according to an Indonesian police source, Afghans and other foreigners are engaged in battle alongside the Muslim militia, fighting Christians,


Les accords correspondants ont été signés ce jour à Londres avec l’Autorité nationale palestinienne – représentée par son vice-ministre des finances, M. Jihad Al-Wazir – par M. Philippe de Fontaine Vive, vice-président de la BEI responsable de la FEMIP, par Mme Ingrid Matthäus-Maier, membre du comité de direction du groupe KfW, et par M. John Kjaer, chef de la délégation de la Commission européenne à Jérusalem.

Agreements were signed today in London with the Palestinian National Authority represented by Mr Jihad Al Wazir, Deputy Finance Minister, and by EIB Vice President Mr Philippe de Fontaine Vive, responsible for FEMIP, and Ms Ingrid Matthäus-Maier, Member of the Board of Directors of the KfW Banking Group, and Mr John Kjaer, Head of the EC Delegation in Jerusalem.


C'est une forme de Jihad qui, aux dires des groupements extrémistes — je suis certain que les chefs traditionnels des collectivités musulmanes ne sanctionnent pas cette activité —, mène directement au paradis.

This is a form of jihad, which, according to extreme groups — certainly mainstream leaders from the Muslim community do not sanction this activity— is a quick way to heaven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chef du laskar jihad ->

Date index: 2022-05-28
w