Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef du contrôle des coûts
Directeur des estimations

Traduction de «chef avait estimé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chef du contrôle des coûts | directeur des estimations

manager of estimating
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le rédacteur en chef de la revue m'avait invité à rédiger cet article en réponse à un autre intitulé «Cost Advantages of Expending the Nuclear Power Industry» (Aspects économiques positifs du nucléaire), article qu'il avait estimé un peu superficiel.

The reason I was invited by the editor to write this article is because he had just published an article entitled, " Cost Advantages of Expanding the Nuclear Power Industry" , in which he was disappointed because he thought it was shallow.


2. rappelle qu'il y a plus de 20 millions de PME dans l'Union et qu'elles représentent 99 % de toutes les entreprises; estime qu'un environnement favorable aux entreprises et au développement de l'esprit d'entreprise ainsi que des emplois décents dans l'Union permettraient de rendre aux PME leur rôle de premier créateur d'emploi dans l'Union, que la crise économique avait affaibli; souligne, dans ce contexte, qu'il faut faciliter la création et le fonctionnement de start-ups dans l'Union en mettant les ...[+++]

2. Recalls that there are more than 20 million SMEs in the EU and that they account for 99 % of all businesses; believes that a favourable business environment and the development of an entrepreneurial culture, including decent jobs, in the EU could give SMEs back their role as main job creators in the Union, which has been weakened by the economic crisis; underlines, in this context, the need to facilitate the creation and operation of start-ups in the EU, through connecting entrepreneurs and fostering new projects; considers that, along with legislative simplification and reduction of red tape, available financial instruments under ...[+++]


2. rappelle qu'il y a plus de 20 millions de PME dans l'Union et qu'elles représentent 99 % de toutes les entreprises; estime qu'un environnement favorable aux entreprises et au développement de l'esprit d'entreprise ainsi que des emplois décents dans l'Union permettraient de rendre aux PME leur rôle de premier créateur d'emploi dans l'Union, que la crise économique avait affaibli; souligne, dans ce contexte, qu'il faut faciliter la création et le fonctionnement de start-ups dans l'Union en mettant les ...[+++]

2. Recalls that there are more than 20 million SMEs in the EU and that they account for 99 % of all businesses; believes that a favourable business environment and the development of an entrepreneurial culture, including decent jobs, in the EU could give SMEs back their role as main job creators in the Union, which has been weakened by the economic crisis; underlines, in this context, the need to facilitate the creation and operation of start-ups in the EU, through connecting entrepreneurs and fostering new projects; considers that, along with legislative simplification and reduction of red tape, available financial instruments under ...[+++]


I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, ...[+++]

I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al-Jazeera; whereas, however, the three journalists are set for retrial and charges of ‘falsifying news’ and ’involvement with the Muslim Brotherhoodagainst ...[+++]them have not been dropped; whereas three other journalists – Sue Turton, Dominic Kane and Rena Netjes – were sentenced in absentia to 10 years in prison; whereas Egyptian journalists Mahmoud Abdel Nabi, Mahmoud Abu Zeid, Samhi Mustafa, Ahmed Gamal, Ahmed Fouad and Abdel Rahman Shaheen were convicted for merely carrying out their legitimate activities; whereas there is extreme polarisation of the Egyptian media into pro- and anti-Morsi factions, which is reinforcing the polarisation of Egyptian society;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, néanmoins, les trois journalistes doivent faire l'objet d'un nouveau procès et que les chefs d'inculpation de "falsification d'informations" et d'"association aux Frères musulmans" qui pèsent contre eux n'ont pas été abandonnés;

F. whereas the Court of Cassation, Egypt´s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of Al-Jazeera journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed; whereas, however, the three journalists are set for retrial and the charges of ‘falsifying news’ and ‘involvement with the Muslim Brotherhoodagainst them have not been dropped;


I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procédurales dans le procès des journalistes d'Al-Jazeera Mohammed Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed; que, ...[+++]

I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al‑Jazeera; whereas, however, the three journalists are set for retrial and charges of ‘falsifying news’ and ‘involvement with the Muslim Brotherhoodagainst ...[+++]them have not been dropped; whereas three other journalists – Sue Turton, Dominic Kane and Rena Netjes – were sentenced in absentia to 10 years in prison; whereas Egyptian journalists Mahmoud Abdel Nabi, Mahmoud Abu Zeid, Samhi Mustafa, Ahmed Gamal, Ahmed Fouad and Abdel Rahman Shaheen were convicted for merely carrying out their legitimate activities; whereas there is extreme polarisation of the Egyptian media into pro- and anti‑Morsi factions, which is reinforcing the polarisation of Egyptian society;


Nous avons eu un congrès extraordinaire et de multiples candidats au milieu d'une tempête de neige de février. Ce congrès avait eu lieu parce que notre ancien chef très estimé, Robert Stanfield, avait décidé de démissionner.

We had a huge convention and multiple candidates in the midst of a February snowstorm, which of course was called when our dear former leader Robert Stanfield had decided to leave the leadership of the party.


La confiance que la population a dans le Régime de pensions du Canada est fortement ébranlée du fait que l'actuaire en chef indépendant, qui jouit d'une grande estime auprès de ses pairs, a déclaré catégoriquement qu'on lui avait demandé de modifier certains calculs.

The confidence of Canadians in their pension plan has been seriously shaken because the independent chief actuary of the Canada pension plan, a man held in the highest regard in his profession, has stated categorically that he was asked to fudge the figures about the plan.


Enfin, l'automne dernier, dans le document intitulé Les taux de cotisation de l'assurance-emploi pour 2003, l'actuaire en chef avait estimé que la cotisation assurant l'équilibre pour cette année serait de 1,75 $.

Finally, last fall, in " Outlook for Premium Rates 2003," the Chief Actuary estimated that the break-even point for this year would be $1.75.


Le sénateur Joyal a cité le juge en chef Antonio Lamer et fait remarquer que son propre projet d'amendement, que j'estime irrecevable, avait pour but de se conformer à la décision du juge Lamer.

Senator Joyal quoted Chief Justice Antonio Lamer and pointed out that his own proposed amendment, which I believe is irregular, was intended to be in obedience to achieve Chief Justice Lamer's judgment.




D'autres ont cherché : chef du contrôle des coûts     directeur des estimations     chef avait estimé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chef avait estimé ->

Date index: 2024-08-02
w