Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charte s'appliquaient également » (Français → Anglais) :

Alors que la Cour a laissé entendre dans son arrêt du 3 juillet 2014, Kamino International Logistics et Datema Hellmann Worldwide Logistics (C‑129/13 et C‑130/13, EU:C:2014:2041, point 29) que le droit à une bonne administration prévu à l’article 41 de la Charte et les droits de la défense consacrés à l’article 48 de la Charte s’appliquaient aux autorités de l’État membre qui met en œuvre le code des douanes communautaire, elle a jugé dans l’arrêt du 17 juillet 2014, YS e.a (C‑141/12 et C‑372/12, EU:C:2014:2081, point 67) que l’article 41 de la Charte s ...[+++]

While the Court intimated in its judgment of 3 July 2014, Kamino International Logisitics and Datema Hellmann Worldwide Logistics (C‑129/13 and C‑130/13, EU:C:2014:2041, paragraph 29), that the right to good administration under Article 41 of the Charter, and the rights of the defence, under Article 48 of the Charter, applied to Member State authorities implementing the Community Customs Code, it held on 17 July 2014, in the judgment in YS and Others (C‑141/12 and C‑372/12, EU:C:2014:2081, paragraph 67), that Article 41 of the Charter ...[+++]


Quand nous avons adopté la Charte en 1982, il était très clair que les dispositions de la Charte s'appliquaient également aux hommes et aux femmes.

When we adopted the Charter in 1982, it was made quite clear that the provisions of the Charter should apply equally to men and women.


Lors de la séance d'information tenue il y a deux semaines sur le projet de loi C-36, on nous a garanti que les mesures de protection garanties par la Charte s'appliquaient à ce projet de loi.

At the information session for Bill C-36 held two weeks ago, we were told that the charter safeguards are covered under the bill.


L'entrée en vigueur du traité de Lisbonne a également conféré à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (ci-après dénommée «Charte») la même valeur juridique que les traités.

The entry into force of the Treaty of Lisbon also gave the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter’) the same legal value as the Treaties.


[6] Article 52, paragraphe 3, de la charte; voir également les explications relatives à la charte (JO C 303 du 14.12.2007, p. 2) concernant la signification et la portée de certaines dispositions de la charte par rapport aux dispositions correspondantes de la convention.

[6] Article 52(3) of the Charter; see also the Explanations Relating to the Charter (OJ 2007/C 303/02) on the meaning and scope of specific provisions of the Charter compared to the corresponding ones of the Convention.


Enfin, le manuel souligne que, lorsqu'elles prennent des mesures pour lutter contre les abus potentiels, les autorités nationales ne doivent pas soumettre les personnes concernées à des traitements dégradants ni commettre de discrimination fondée sur un quelconque motif tel que le sexe, la race, la couleur, les origines ethniques ou sociales, les caractéristiques génétiques, la langue, la religion ou les convictions, les opinions politiques ou toute autre opinion, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle, car ces mesures violeraient, respectivement, l'articl ...[+++]

Finally, the Handbook underlines that, when taking measures to tackle potential abuse, national authorities must not subject the persons concerned to degrading treatment nor discriminate on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, nationality, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation, as such measures would violate, respectively, Article 4 of the Charter (and Article 3 of the Convention) and Article 21 of the Charter (and possibly Article 14 of the Convention as well).


Le comité a fait venir ses propres experts pour discuter des éléments qui, d'après le ministère des Finances, étaient non sexistes, c'est-à-dire s'appliquaient également aux hommes et aux femmes.

The committee brought in its own experts who talked about the items that finance had identified as being gender neutral, affecting men and women equally that is.


Les chercheurs ainsi que les employeurs et les bailleurs de fonds qui adhèrent à la charte doivent également respecter les droits fondamentaux et observer les principes reconnus par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne

Researchers, as well as employers and funders, who adhere to this Charter will also be respecting the fundamental rights and observe the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union


Le sénateur Baker : Dans toute la jurisprudence récente dont j'ai eu connaissance depuis 2010, il a été jugé que les dispositions de la Charte s'appliquaient aux arrestations effectuées par de simples citoyens.

Senator Baker: All of the recent cases since 2010 that I know of have judged that the Charter applies to a citizen's arrest.


Le sénateur Baker: Dans toute la jurisprudence récente dont j'ai eu connaissance depuis 2010, il a été jugé que les dispositions de la Charte s'appliquaient aux arrestations effectuées par de simples citoyens.

Senator Baker: All of the recent cases since 2010 that I know of have judged that the Charter applies to a citizen's arrest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charte s'appliquaient également ->

Date index: 2024-01-27
w