Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAS-T
Ansar Al-Charia
Ansar Asharia
Ansar al Charia
Ansar al-Charia en Libye
Ansar al-Charia en Tunisie
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Chari'a
Charia
Cour de la Charia
Cour islamique
Le coup était monté de l'intérieur
Loi musulmane
Loi positive divine
Loi sacrée
Loi traditionnelle
Shari'a
Sharia

Vertaling van "charia était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ansar al Charia | Ansar al-Charia en Libye | Ansar Asharia

Ansar al-Sharia | Ansar al-Sharia in Libya | ASL [Abbr.]


Ansar Al-Charia | Ansar al-Charia en Tunisie | AAS-T [Abbr.]

Ansar al-Sharia | Ansar al-Sharia in Tunisia | AAS-T [Abbr.]


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times




shari'a [ chari'a | charia | loi musulmane | loi positive divine | loi sacrée | loi traditionnelle ]

Shari'ah [ traditional (Shari'ah) law | Islamic law | Shari'a | Sharia | Chariah ]


cour de la Charia | cour islamique

Sharia court | Shariat court


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un tribunal d’un État membre pourrait invoquer cette clause s’il considérait que l’application d’un certain droit, par exemple un droit inspiré par la charia, était contraire à l’ordre public.

A court of a Member State could invoke this clause if it considers that the application of the law of a certain law, e.g. a law inspired by sharia law, is against its public policy.


Un tribunal d’un État membre pourrait invoquer cette clause s’il considérait que l’application d’un certain droit, par exemple un droit inspiré par la charia, était contraire à l’ordre public.

A court of a Member State could invoke this clause if it considers that the application of the law of a certain law, e.g. a law inspired by sharia law, is against its public policy.


L’avocate iranienne des droits humains, Mehrangiz Kar, a déclaré que le système juridique iranien était incompatible avec les Convention des Nations unies sur les droits de la femme, parce que la constitution de l’Iran ne peut aller à l’encontre de la Charia.

The Iranian human rights lawyer, Mehrangiz Kar, has said that Iran’s legal system is incompatible with the UN Convention on women’s rights, because its constitution cannot go against Sharia law.


I. considérant que des membres du gouvernement nigérian ont estimé que la charia était injuste envers les femmes et ont qualifié de violation des droits de l'homme la condamnation à mort par adultère, qualifiant notamment que "le verdict de la Cour islamique condamnant Amina Lawal fait apparaître clairement que la charia est pleine de préjugés contre les femmes et les punit injustement pour un acte entre deux personnes",

I. whereas members of the Nigerian Government have taken the view that Sharia law is unjust to women and have described death sentences for adultery as a violation of human rights, stating in particular that the verdict of the Islamic court sentencing Amina Lawal clearly shows that Sharia law is full of bias against women and punishes them unjustly for an act in which two persons participate,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai beaucoup apprécié votre présentation touchant la charia, où vous disiez que tout était question d'interprétation des textes coraniques.

I appreciated your presentation concerning the Shari'ah very much, wherein you said that everything depends on one's interpretation of the Koranic texts.


Les juges ont déclaré que le premier procès avait été mené de manière régulière et que le verdict était correct en vertu de la Charia et du code pénal.

The panel of judges ruled that the original trial had been conducted properly and the verdict had been a correct one under Sharia law and the penal code.


En ce qui concerne le Nigéria, cela passe par une lutte contre l'application de la charia islamique - on a notamment laissé une femme se faire lapider devant des caméras de télévision, aucun pays n'a réagi, c'était il y a quelques semaines - et de la même façon, il y a aussi un climat d'islamophobie qui se développe, il y a des mosquées qui sont en train de se faire brûler, et là aussi cela se passe dans l'indifférence générale.

With regard to Nigeria, this would involve fighting the implementation of the Islamic sharia – a woman was allowed to be stoned in front of television cameras a few weeks ago and not a single country reacted. At the same time, a climate of Islamophobia is developing, with mosques being burned down, and this too is met with widespread indifference.




Anderen hebben gezocht naar : ansar al-charia     ansar asharia     ansar al charia     ansar al-charia en libye     ansar al-charia en tunisie     chari'a     charia     cour de la charia     cour islamique     loi musulmane     loi positive divine     loi sacrée     loi traditionnelle     shari'a     sharia     charia était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charia était ->

Date index: 2025-04-09
w