Cela dit, je suis d’accord pour dire que l’agenda de Lisbonne, qui fixe un objectif de 60% de taux d’emploi pour les femmes à l’horizon 2010, ne saurait être respecté sans progrès préalable dans le domaine de la conciliation entre vie
professionnelle et charges familiales; je conviens également qu’une meilleure répartition des tâches ménagères et d’éducation au niveau des couples est nécessaire et en la matière, l
es hommes devraient réagir car les femmes sont encore trop unilatéralement contraintes d’assumer la double charge du trava
...[+++]il professionnel, d’une part, et des responsabilités familiales, d’autre part.
That being said, I agree that the Lisbon Agenda, which sets the goal of a 60% employment rate for women by 2010, will not be respected without prior progress in reconciling professional life and family responsibilities. I also agree that couples need to be better at dividing domestic tasks and educational responsibilities and, on this subject, there should be a response on the part of men, because women are still forced to take on, to a disproportionate degree, the double burden of professional work, on the one hand, and of family responsibilities on the other.