Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une charge de démolition
Adultère
Contribution aux charges du mariage
Grossesse en dehors du mariage
Mariage
Mariage blanc
Mariage d'enfants
Mariage de complaisance
Mariage fictif
Mariage forcé
Mariage précoce
Mariage précoce et forcé
Mariage simulé
Naître d'un mariage légitime
Prise en charge des voies aériennes
Union conjugale
Union matrimoniale
être né d'un mariage
être né d'un mariage légitime
être né pendant le mariage

Traduction de «chargé du mariage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contribution aux charges du mariage

contribution to the costs of married life


mariage [ adultère | union conjugale | union matrimoniale ]

marriage [ adultery | matrimony | wedlock ]


mariage forcé [ mariage d'enfants | mariage précoce ]

forced marriage [ child marriage | premature marriage ]


mariage d'enfant, mariage précoce et mariage forcé | mariage précoce et forcé

child, early and forced marriage


mariage blanc | mariage de complaisance | mariage fictif | mariage simulé

marriage of convenience | sham marriage


grossesse en dehors du mariage

Pregnancy out of wedlock


naître d'un mariage légitime [ être né d'un mariage légitime | être né pendant le mariage | être né d'un mariage ]

be born within marriage [ be born in wedlock | be born in lawful wedlock ]


mariage de complaisance [ mariage blanc ]

marriage of convenience


accident causé par une charge de démolition

Accident caused by demolition charge


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Aucun droit à pension de survie n'est ouvert à la personne qui a épousé un ancien titulaire d'une charge publique ayant acquis, au moment du mariage, des droits à pension au titre du présent règlement, ni aux enfants issus de cette union, sauf si le décès de l'ancien titulaire d'une charge publique survient après cinq ans de mariage ou plus.

5. Where a former public office holder marries and at the date of marriage has accrued pension rights under this Regulation, the spouse and any children of the marriage shall not be entitled to a survivor's pension save where the marriage precedes the death of the former public office holder by 5 years or more.


Il précise notamment que, la charge de la preuve incombant aux autorités nationales, les couples mariés ne sauraient être tenus, par principe, de prouver que leur mariage n'est pas fictif.

It specifies in particular that, as the burden of proof rests on the national authorities, married couples cannot be obliged, as a rule, to present evidence that their marriage is not abusive.


ii) les enfants mineurs du des couples visés au point i) ou du demandeur, à condition qu’ils soient non mariés et à charge, sans discrimination selon qu’ils sont nés du mariage, hors mariage ou qu’ils ont été adoptés, conformément au droit national.

(ii) the minor children of the couples referred to in point (i) or of the applicant, on condition that they are unmarried and dependent and regardless of whether they were born in or out of wedlock or adopted as defined under the national law.


Le règlement ne prévoit pas la reconnaissance du contenu de l'acte de mariage, il impose seulement l'acceptation des documents publics. Cela signifie que les États membres reconnaissent mutuellement l'authenticité des documents en question (signature du titulaire d'une charge publique et qualité en laquelle le signataire agit) sans exiger de certification supplémentaire.

The Regulation does not provide for recognition of the content of the marriage certificate, but only for the acceptance of public documents, meaning that the authenticity of the document (signature of public office holder and capacity in which he/she is signing) is mutually accepted between Member States without any additional certification requirements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi nous avons proposé des amendements. Je tiens également à attirer l'attention de la Chambre sur le fait que je faisais partie du comité chargé du mariage.

I also want to bring to the attention of the House that I was on the marriage committee.


Deuxièmement, le Parlement ne peut non plus laisser cette question entre les mains des différentes Églises parce que ceux et celles qui sont en charge des mariages sont des agents de l'État provincial.

Second, Parliament also cannot leave this question in the hands of the various churches because those who are in charge of marriage are provincial government officers.


Ensemble, ils assurent la direction morale et matérielle de la famille, exercent l'autorité parentale, assument les tâches qui en découlent, choisissent la résidence familiale, contribuent aux charges du mariage à proportion de leurs facultés respectives et accumulent un certain nombre de biens communs.

The spouses together take in hand the moral and material direction of the family, exercise parental authority and assume the tasks resulting therefrom, choose the family residence, contribute towards the expenses of the marriage in proportion to their respective means and accumulate common property.


Une série de mesures prises dans le cadre de la réforme modernisera l'environnement de travail: réorientation des allocations familiales; possibilités accrues de travail à temps partiel, offertes notamment aux membres du personnel ayant à leur charge de jeunes enfants ou des parents malades ou handicapés ainsi qu'à ceux qui souhaitent entreprendre une formation complémentaire; amélioration des conditions de congé pour raisons familiales, notamment le congé de maternité et de paternité; droit aux allocations et assurances en cas de partenariat homosexuel lorsque le mariage civil est ...[+++]

A series of measures produced by reform will modernise the working environment and they will include reorientation of allowances towards families; broadened opportunities for part-time work which will particularly assist staff with young children or sick or handicapped members of family and personnel who wish to undertake additional training; improved family related leave, in particular maternity and paternity leave; allowances and insurance coverage for same-sex partnerships where there is no access to legal marriage.


Sont considérés comme faisant partie de la famille les enfants nés du mariage, hors du mariage ainsi que les enfants adoptés et autres membres de la famille, s’ils sont à la charge du demandeur d’asile, s’ils ont subi des traumatismes particulièrement graves ou s’ils ont besoin de traitements médicaux spéciaux.

Children of a married or unmarried couple or adopted children and other members of the family are considered part of the family if they are dependent on an asylum applicant or if they have undergone particularly traumatic experiences or require special medical treatment.


ii) les enfants mineurs du couple visé au point i) ou du demandeur, à condition qu'ils soient non mariés et à charge, sans discrimination selon qu'ils sont nés du mariage, hors mariage ou qu'ils ont été adoptés, conformément au droit national.

(ii) the minor children of the couple referred to in point (i) or of the applicant, on condition that they are unmarried and dependent and regardless of whether they were born in or out of wedlock or adopted as defined under the national law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chargé du mariage ->

Date index: 2024-01-01
w