Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis de mise à disposition
Charger
Charger à un compte
Commencer à charger
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Facturer
Fiche de mise à disposition
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Lettre d'avis « navire prêt à charger »
Mise à disposition
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Porter à un compte
Travailler à notre avenir
établir une facture

Vertaling van "charger à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
facturer | établir une facture | porter à un compte | charger | charger à un compte

invoice | charge


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne : La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities: The Will to Act


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act




Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


préparer, charger et décharger des véhicules de transport de marchandises dangereuses

load and unload dangerous goods vehicles | unload dangerous goods vehicles | assemble, load and unload dangerous goods vehicles | prepare, load and unload dangerous goods vehicles


avis de mise à disposition | mise à disposition | lettre d'avis « navire prêt à charger » | fiche de mise à disposition

notice of readiness


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis persuadé qu'il y aurait de la violence si nous, de l'industrie du grain, décidions d'établir nos propres sociétés de débardage pour charger les navires ou de les faire charger par notre propre syndicat.

I believe violence would occur if we, the grain industry, decided to set up our own longshore companies to load the vessels, or to have our own union load those vessels.


Quant à savoir à qui il incombe de s'en charger, à notre avis, tous les ordres d'administration ont le devoir de respecter les droits des enfants et d'en établir.

In terms of whose duty it is to undertake it, we see it as any level of authority that has a duty to respect or fulfill or help provide for children's rights.


C’est pourquoi je demande à la Commission de préciser si elle corrigera cette erreur fondamentale ou si nous devrons nous en charger en notre qualité de membres des commissions.

I therefore call on the Commission to state whether it will correct this fundamental error, or whether we will have to correct it as Members in committees.


Nous poursuivons les investissements pour la prochaine génération de véhicules Chrysler 300 et Dodge Charger à notre usine d'assemblage de Brampton à compter de l'année civile 2010.

We intend to continue to move forward with investments for the next generation of Chrysler 300 and Dodge Charger vehicles at our Brampton assembly plant, beginning in the 2010 calendar year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourquoi ne pouvons-nous pas nous charger de notre propre problème et nous occuper de M. Khadr?

Why can we not just look after our own problem and deal with Mr. Khadr?


En Italie, nous avons fait l’erreur de croire que M. Kadhafi était «notre fils de pute», comme l’aurait dit le président Roosevelt, alors qu’en fait, il n’est que l’un des nombreux fils de p.qui ne se contentent plus de régner sur leur peuple, mais se mettent maintenant à lui tirer dessus - ou plutôt à en charger d’autres de le faire.

We in Italy have made the mistake of thinking of Mr Gaddafi as ‘our son of a bitch’, as President Roosevelt would have said, while instead, he was simply one of the many sons of . that rule over their people and now even fire on them or make other people fire on them.


Les fonds sur lesquels nous exerçons un contrôle ne peuvent être étalonnés de cette manière, et, étant donné qu’il n’existe aucune institution pouvant se charger à notre place du contrôle global de ce qui est fait avec cet argent, nous devrions également exiger que nous, en tant que Parlement de l’Europe, ayons un droit de contribution permanent pour la coopération au développement, en d’autres termes, que nous ayons notre mot à dire dans la programmation du Fonds européen de développement.

The funds over which we have control cannot at present be benchmarked in this way, and, since there is no institution that could take over from us the overall monitoring of what is done with the money, we should also demand that we, as Europe’s Parliament, be given permanent input right along the line of development cooperation, in other words, to have a say in the programming of the European Development Fund.


Ce n'est certainement pas le gouvernement qui peut s'en charger à notre place.

We certainly cannot rely on the government to do that for us.


Le fait que la gauche au gouvernement de notre pays avec, par-dessus tout, un ministre de l’environnement écologiste, ait dû charger l’ancien chef de la police des déchets, semble surréaliste.

The fact that the left in government in our country, with a green environment minister, moreover, has to put the former chief of police in charge of waste, seems like something from another world.


Au sein de notre commission, on a débattu de la question de savoir s'il était sensé de réclamer un droit au perfectionnement et de charger les États membres de le faire appliquer.

We had debates in Committee as to whether it made sense to demand a right to continuing education and to direct the national governments to translate it into action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

charger à notre ->

Date index: 2024-03-12
w