Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une charge de démolition
Autres prises en charge d'une contraception
Balancement de charge
Balancement des charges
Capacité de charge
Capacité de charge maximale
Capacité nominale
Capacité nominale maximale
Charge foncière
Charge grevant un bien-fonds
Charge maximale calculée par pneumatique
Charge nominale
Charge nominale maximale
Charge réelle
Charge sur un bien-fonds
Limite de charge
Limite de charge nominale
Principe du rapprochement des produits et des charges
Prise en charge d'une contraception
Prise en charge d'une démence  bain
Prise en charge des voies aériennes
Rapprochement des produits et des charges
Rattachement des charges aux produits
Rattachement des produits et des charges
Répartition de charge
Répartition de charges
Répartition des charges
équilibrage de charge
équilibrage de charges
équilibrage des charges
équilibrage des lignes

Traduction de «charge qui alourdit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident causé par une charge de démolition

Accident caused by demolition charge


Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.

Definition: Group foster care in which parenting responsibilities are largely taken over by some form of institution (such as residential nursery, orphanage, or children's home), or therapeutic care over a prolonged period in which the child is in a hospital, convalescent home or the like, without at least one parent living with the child.


équilibrage de charge | équilibrage des charges | équilibrage de charges | répartition de charge | répartition des charges | répartition de charges | équilibrage des lignes | balancement de charge | balancement des charges

load balancing


Autres prises en charge d'une contraception

Other contraceptive management


Prise en charge d'une contraception

Contraceptive management




prise en charge d'une démence : bain

Dementia management: bathing


charge foncière | charge grevant un bien-fonds | charge réelle | charge sur un bien-fonds

charge on land


capacité de charge | capacité de charge maximale | limite de charge | capacité nominale | capacité nominale maximale | charge nominale | charge nominale maximale | limite de charge nominale | charge maximale calculée par pneumatique

tire load capacity | load rating | maximum load rating | load capacity | maximum load capacity | maximum load-carrying capacity | tire rating | load range | tire load rating | load carrying capacity | load-carrying capacity | maximum design tyre load


rattachement des charges aux produits | rattachement des produits et des charges | rapprochement des produits et des charges | principe du rattachement des produits et des charges à l'exercice | principe du rattachement à l'exercice des produits et des charges | principe du rapprochement des produits et des charges

matching principle | matching
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’évasion fiscale des entreprises prive les budgets publics de milliards d’euros chaque année[1], alourdit la charge fiscale pesant sur les citoyens et entraîne des distorsions de concurrence pour les entreprises qui paient leur part de l’impôt.

Corporate tax avoidance deprives public budgets of billions of euros a year[1], creates a heavier tax burden for citizens and causes competitive distortions for businesses that pay their share.


2. prend acte du fait que, selon le document de la Commission intitulé "Elements of a payment plan to bring the EU budget back onto a sustainable track" (éléments pour l'établissement d'un échéancier de paiement destiné à ramener le budget de l'Union sur la voie de la viabilité), les crédits de paiement prévus pour la rubrique 1b doivent également être utilisés pour régler les arriérés de paiement attendus pour la fin de 2015 (20 milliards d'euros) et demande à la Commission de consacrer davantage d'efforts à combler le retard dans les paiements, rappelant que ce retard alourdit considérablement la charge qui incom ...[+++]

2. Notes that according to the Commission's document "Elements for a payment plan to bring the EU budget back onto a sustainable track”, the foreseen payment appropriations for heading 1b must also be used to pay the expected backlog at the end of 2015 (EUR 20 billion), and calls on the Commission to make further efforts to reduce delays in payments, stressing that such delays greatly increase the burdens on regional and national authorities, especially where social, economic and financial problems prevail, and have an extremely serious domino effect and impact on recipients and on vulnerable beneficiaries of funding;


- Les exigences d'enregistrement des producteurs diffèrent d'un État membre à l'autre, et les acteurs économiques peuvent ainsi avoir à se conformer à 27 systèmes d'enregistrement différents, ce qui alourdit inutilement la charge administrative.

– diverging producer registration requirements in Member States can result in economic actors having to comply with 27 different producer registration schemes which causes unnecessary administrative burden.


En effet, un nombre de plus en plus important de "chargés de cours" doivent être engagés et payés directement par les écoles, ce qui alourdit d'autant la contribution d'équilibre versée par la Commission.

An increasing number of staff have to be recruited locally and paid directly by the Schools, which increases the balancing contribution paid by the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un tiers des heures dispensées dans les écoles européennes le sont désormais par des chargés de cours, ce qui alourdit logiquement la contribution de l'Union au budget des écoles.

A third of the hours taught in the European Schools are thus taught by locally recruited staff, which of course increases the EU contribution to the Schools’ budget.


Ce serait une attitude très éloignée de celle qu’a adoptée ce parti dans le champ politique national, où il réduit les allocations familiales, le remboursement des coûts des médicaments destinés aux malades chroniques et les déductions de l’impôt sur le revenu destinées aux dépenses d’éducation et de santé, et où il alourdit sévèrement la charge fiscale qui pèse sur la population, en particulier sur les familles à faible revenu avec enfants.

This would be a very different position from the one that this party has taken in national politics, where it is cutting child benefit, the reimbursement of medicine costs for the chronically ill and income tax deductions for spending on education and health, and where it is drastically increasing the tax burden on the public, particularly lower income families with children.


L'harmonisation insuffisante est effectivement l'un des principaux problèmes récurrents mis en évidence par les parties prenantes issues du secteur privé, et notamment par les acteurs économiques, car elle entraîne des coûts supplémentaires et alourdit la charge administrative.

The lack of harmonisation is indeed one of the recurring and main problems raised by private stakeholders, especially economic operators, as it is an additional cost and administrative burden for them.


- Les exigences d'enregistrement des producteurs diffèrent d'un État membre à l'autre, et les acteurs économiques peuvent ainsi avoir à se conformer à 27 systèmes d'enregistrement différents, ce qui alourdit inutilement la charge administrative;

– diverging producer registration requirements in Member States can result in economic actors having to comply with 27 different producer registration schemes which causes unnecessary administrative burden;


Cela rend la délégation aux pays bénéficiaires très difficile et, partant, alourdit la charge administrative de la Commission.

This makes devolution to the beneficiary countries extremely difficult, resulting in a greater administrative burden on the Commission.


Pour les achats d'actions auprès des actionnaires résidents dans un autre Etat membre de l'Union, ce refus d'amortissement constitue une charge qui alourdit les conditions de vente de la société qui est absorbée ou qui cède une partie de son activité et de ses biens.

Where shares are purchased from shareholders resident in another Member State of the European Union, withholding of depreciation makes the terms of sale of the company which is being acquired or which is giving up part of its activities and assets less attractive.


w