Pendant une bonne partie de nos travaux, même sur l'affaire Mulroney, la plupart des gens croyaient que les députés étaient des titulaires de charge publique. Cela semblait logique, mais d'après la définition, l'expression titulaire de charge publique englobe les ministres, les secrétaires d'État, les secrétaires parlementaires et les personnes nommées par décret.
Throughout much of our work, even back in the Mulroney work, most people thought that members of Parliament were public office holders, because it sounds right, but in fact the definition under the Conflict of Interest Act says cabinet ministers but now it's ministers secretaries of state, parliamentary secretaries, and order-in-council appointees.